Quran 56:28 Word by Word & Translations

56:28 Word by Word (2021)

Among lote trees thornless,


56:28 Arabic

فِى سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

56:28 Transliteration

Fee sidrin makhdoodin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
In lush orchards.
Abdel Haleem
They will dwell amid thornless lote tree
Abdul Hye
(They will be) among thornless lote-trees,
Abdul Majid Daryabadi
Midst lote-trees thornless
Ahmed Ali
They will be in (the shade) of thornless lot
Ahmed Hulusi
Among the lote trees with their fruits,
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
In the midst of thorn-less berry trees.
Aisha Bewley
Amid thornless lote-trees
Ali Ünal
Amidst cherry trees laden with fruit
Ali Quli Qara'i
Amid thornless lote tree
Amatul Rahman Omar
They shall abide amidst (the land of thornless) Sidrah (- Lote tree, a symbol of bliss)
Arthur John Arberry
mid thornless lote-tree
Bakhtiari Nejad
Among thorn free Lote (Sidra) tree,
Bijan Moeinian
Surrounded by thorn less lote-trees
Bilal Muhammad 2018
They will be among lotus trees without thorns
Corpus.Quran
Among lote trees thornless
Dr. Kamal Omar
Under the thornless Lote-tree
Dr. Laleh Bakhtiar
They will be among thornless lote-trees
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Amid thornless lote-trees
Dr. Munir Munshey
(They would be in a place) with thornless lotus trees
Edward Henry Palmer
Amid thornless lote trees
Faridul Haque
Among thorn-less lote-trees
Fode Drame
They are amidst Lote-trees with no thorns.
George Sale
shall have their abode among lote trees free from thorns
Hamid S. Aziz
Amid thornless Lote-trees
Hasan Al-Fatih Qaribullah
(will be) among thornless Lote trees
Hilali - Khan
(They will be) among thornless lote-trees
Irving/Hegab
[They will be] among lote trees trimmed of their thorns,
John Medows Rodwell
Amid thornless sidrah
Linda "iLham" Barto
[They will be] among lote trees without thorns.
Maududi
They shall be in the midst of thornless lote trees
Maulana Muhammad Ali
Amid thornless lote-trees
Mir Aneesuddin
(They will be) among thorn less lote trees,
Mohammad Shafi
They shall be in the midst of trees [with fruit-bearing branches] bent dow
Muhammad Ahmed - Samira
In bent over/thornless/ripe sedre/a lote tree
Muhammad Asad
[They, too, will find themselves] amidst fruit- laden lote-trees
Muhammad Mahmoud Ghali
They will be among thornless lote-trees
Muhammad Marmaduke Pickthall
Among thornless lote-tree
Muhammad Sarwar
They will live amid the thornless lot tree
Muhammad Taqi Usmani
(They will be) amid lote-trees with no thorns
Munir Mezyed
(They will be) amid thornless lot trees,
MunirMezyed2023
(They will be) amid thornless lote trees,
Musharraf Hussain
living among thornless cedar trees,
Mustafa Khattab 2018
˹They will be˺ amid thornless lote trees,
Mustaqim
Amongst cedar trees without thorns.
N J Dawood 2014
They shall recline on couches raised on high in the shade of thornless sidrs
Rashad Khalifa
In lush orchards
Safi Kaskas
[They will be] among thorns free lotus trees
Samy Mahdy
Amid thornless lote-trees.
Shabbir Ahmed
Among orchards of life without thorns
Shakir
Amid thornless lote-trees
Sher Ali
They will be amidst thornless lote-trees
Syed Vickar Ahamed
(They will be joyful) among the (heavenly) lote-tree without thorns
T.B.Irving
[They will be] among hawthoms trimmed of their thorns,
Talal Itani & AI (2024)
Amidst lush gardens.
Talal Itani (2012)
In lush orchards
The Study Quran
Among thornless lote trees
The Wise Quran
Amid thornless lote trees.
Umm Muhammad (Sahih International)
[They will be] among lote trees with thorns remove
Wahiduddin Khan
They shall recline on high amidst lote trees without thorn
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(They will be) among Lote-trees without thorns