Quran 56:23 Word by Word & Translations

56:23 Word by Word (2021)

Like pearls well-protected,


56:23 Arabic

كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

56:23 Transliteration

Kaamthali allu/lui almaknooni
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Like pearls which are sheltered.
Abdel Haleem
like hidden pearls
Abdul Hye
like guarded pearls,
Abdul Majid Daryabadi
The likes Unto pearls hidden
Ahmed Ali
Like pearls within their shells
Ahmed Hulusi
Like hidden pearls (raised in the mother of pearl; formations of the Names of Allah [bodies] and the manifestations of their qualities through the human consciousness).
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Like preserved, hidden pearls.
Aisha Bewley
like hidden pearls.
Ali Ünal
Like pearls kept hidden (in their shells)
Ali Quli Qara'i
like guarded pearls
Amatul Rahman Omar
(Chaste) like pearls, well-guarded and well preserved
Arthur John Arberry
as the likeness of hidden pearls
Bakhtiari Nejad
like the hidden pearls (inside the shell),
Bijan Moeinian
… as lovely as well-guarded pearls
Bilal Muhammad 2018
Like pearls well guarded
Corpus.Quran
Like pearls well-protected
Dr. Kamal Omar
like the shapes of the pearls, well preserved
Dr. Laleh Bakhtiar
like the parable of the well-guarded pearls,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Like pearls kept hidden, well-guarded
Dr. Munir Munshey
(So beautiful), as if they were pearls preserved in their shells
Edward Henry Palmer
like hidden pearls
Faridul Haque
Like pearls safely hidden
Fode Drame
Like unto pearls well hidden.
George Sale
resembling pearls hidden in their shells
Hamid S. Aziz
The like of the well-preserved pearls
Hasan Al-Fatih Qaribullah
like hidden pearls
Hilali - Khan
Like unto preserved pearls
Irving/Hegab
just like treasured pearls,
John Medows Rodwell
like pearls hidden in their shells
Linda "iLham" Barto
…will be like safely guarded pearls.
Maududi
beautiful as pearls hidden in their shells
Maulana Muhammad Ali
Like to hidden pearls
Mir Aneesuddin
resembling in likeness, hidden pearls,
Mohammad Shafi
[The eyes] like pearls hidden in their shell
Muhammad Ahmed - Samira
As/like similar/equal (to) the pearls, the covered/protected
Muhammad Asad
like unto pearls [still] hidden in their shells
Muhammad Mahmoud Ghali
As the likeness of nestled pearls
Muhammad Marmaduke Pickthall
Like unto hidden pearls
Muhammad Sarwar
like pearls preserved in their shells
Muhammad Taqi Usmani
all (neat and clean) like a hidden pearl
Munir Mezyed
Like hidden pearls;
MunirMezyed2023
Like hidden pearls,
Musharraf Hussain
like hidden pearls.
Mustafa Khattab 2018
like pristine pearls,
Mustaqim
Like hidden pearls.
N J Dawood 2014
chaste as virgin pearls
Rashad Khalifa
Like protected pearls.
Safi Kaskas
like well-protected pearls,
Samy Mahdy
As like the hidden pearls.
Shabbir Ahmed
Like unto pearls well-guarded, far from vice
Shakir
The like of the hidden pearls
Sher Ali
Like pearls well-preserved
Syed Vickar Ahamed
Like (they are) pearls, well-guarded
T.B.Irving
as a reward for what they have been doing.
Talal Itani & AI (2024)
Resembling pristine pearls.
Talal Itani (2012)
The likenesses of treasured pearls
The Study Quran
the likeness of concealed pearls
The Wise Quran
Like hidden pearls;
Umm Muhammad (Sahih International)
The likenesses of pearls well-protected
Wahiduddin Khan
like the pearls in their shells
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Like unto Pearls well-guarded