Quran 56:14 Word by Word & Translations

56:14 Word by Word (2021)

And a few of the later (people),


56:14 Arabic

وَقَلِيلٌ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

56:14 Transliteration

Waqaleelun mina al-akhireena
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And a few from the later generations.
Abdel Haleem
and a few from later generations
Abdul Hye
and a few will be from the later generations.
Abdul Majid Daryabadi
And a few from the later generations
Ahmed Ali
And a few of later ages
Ahmed Hulusi
And the minority of them of the later people.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And a few from among the later ones.
Aisha Bewley
but few of the later ones.
Ali Ünal
And a few from the later (generations)
Ali Quli Qara'i
and a few from the latter ones
Amatul Rahman Omar
While a few (of them will hail) from the later ones
Arthur John Arberry
and how few of the later folk
Bakhtiari Nejad
and a few from the later ones.
Bijan Moeinian
And a few from those who responded to the God’s call later
Bilal Muhammad 2018
And a few from those of later times
Corpus.Quran
And a few of the later (people)
Dr. Kamal Omar
and a small portion from the later ones. [This refers to each and every period of human history when Al-Kitab has been directly propagated and preached to a society or nation]
Dr. Laleh Bakhtiar
and a few of the later ones
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And a small number (amongst them) will be from the later generations
Dr. Munir Munshey
And fewer from the later (generations)
Edward Henry Palmer
And a few of those of the latter day
Faridul Haque
And a few from the latter
Fode Drame
And a few from the later people.
George Sale
and few of the last. -
Hamid S. Aziz
And a few of those of later times
Hasan Al-Fatih Qaribullah
but only a few from the later generations
Hilali - Khan
And a few of those (foremost) will be from the later time (generations)
Irving/Hegab
and a few from later ones
John Medows Rodwell
And few of the latter generations
Linda "iLham" Barto
…and a few from later times.
Maududi
and a few from later times
Maulana Muhammad Ali
And a few from among those of later times
Mir Aneesuddin
and less from among the later,
Mohammad Shafi
And a few from later times
Muhammad Ahmed - Samira
And little/few from the others/lasts
Muhammad Asad
but [only] a few of later times
Muhammad Mahmoud Ghali
And a few of the latest (people)
Muhammad Marmaduke Pickthall
And a few of those of later time
Muhammad Sarwar
and only a few of them from the later generations
Muhammad Taqi Usmani
and a few from the later ones
Munir Mezyed
And a few will be from the later generations.
MunirMezyed2023
And a few will be from the later generations.
Musharraf Hussain
but a few from the later generations
Mustafa Khattab 2018
and a few from later generations.
Mustaqim
And a few of the later ones.
N J Dawood 2014
and but a few from the latter ages
Rashad Khalifa
Few from the later generations.
Safi Kaskas
and a few of later generations,
Samy Mahdy
And a few from the later.
Shabbir Ahmed
And some of those who trailed after them
Shakir
And a few from among the latter
Sher Ali
And a few from among the later ones
Syed Vickar Ahamed
And a few ones from those of later times
T.B.Irving
and a few from later ones
Talal Itani & AI (2024)
And a few from the later ones.
Talal Itani (2012)
And a small band from the latecomers
The Study Quran
and few from those of later times
The Wise Quran
And a few of the later people.
Umm Muhammad (Sahih International)
And a few of the later peoples
Wahiduddin Khan
and a lesser number from the later generations
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And a few from those of later times