Quran 55:9 Word by Word & Translations
55:9 Word by Word (2021)
55:9 Arabic
55:9 Transliteration
And establish the weight in justice and (do) not make deficient the balance.
55:9 Arabic
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
55:9 Transliteration
Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And observe the weight with equity, and do not fall short in the balance.
Abdel Haleem
weigh with justice and do not fall short in the balance
Abdul Hye
Establish the weight with justice and don’t give less in measurement.
Abdul Majid Daryabadi
And observe the weight with equity, and make not deficient the balance
Ahmed Ali
And observe correct measure, weigh with justice, and not cheat the balance
Ahmed Hulusi
Evaluate justly (according to the laws of Uluhiyyah) and do not become losers by failing to live by that balance!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And keep up the weight with justice, and shorten not the weight.
Aisha Bewley
Give just weight do not skimp in the balance.
Ali Ünal
And observe the balance with full equity, and do not fall short in it
Ali Quli Qara'i
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!’
Amatul Rahman Omar
Hold balance with justice (giving every one his due avoiding extremes). Do not disturb the (law of) harmony in the least
Arthur John Arberry
and weigh with justice, and skimp not in the Balance.
Bakhtiari Nejad
And perform the weighing with justice and do not make the scale light.
Bijan Moeinian
Stick to the balance in your daily transactions and respect the right of the others
Bilal Muhammad 2018
So establish weight with justice, and do not fall short with balance
Corpus.Quran
And establish the weight in justice and (do) not make deficient the balance
Dr. Kamal Omar
And stick to the measures and weights with full justice, and do not make deficient the weights and measures
Dr. Laleh Bakhtiar
Set up the weighing with justice and skimp not in the Balance.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And keep weighing justly and do not make the balance fall short
Dr. Munir Munshey
Administer the weight (and measure) with justice. Do not inflict a loss to others (by cheating) at the scales
Edward Henry Palmer
But weigh ye aright, and stint not the balance
Faridul Haque
And establish the measures justly, nor decrease the due weight
Fode Drame
And establish the weight with equity and do not fall short of the balance.
George Sale
Wherefore observe a just weight; and diminish not the balance
Hamid S. Aziz
But keep the measure strictly (with justice or equity) nor fall short of it (or be deficient in measuring)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Give just weight and do not skimp the scales
Hilali - Khan
And observe the weight with equity and do not make the balance deficient
Irving/Hegab
Always measure accurately with [all]fairness and do not give short weight!
John Medows Rodwell
Weigh therefore with fairness, and scant not the balance
Linda "iLham" Barto
You must, therefore, establish weight with justice and not fall short in the balance.
Maududi
but weigh things equitably and skimp not in the balance
Maulana Muhammad Ali
That you may not exceed the measure
Mir Aneesuddin
and establish the balance in a just manner and do not reduce the balance.
Mohammad Shafi
And weigh things correctly, and cut not the measure short
Muhammad Ahmed - Samira
And keep up the weight/measure with the just/equitable, and do not reduce/decrease (cheat) in the scale/measuring instrument
Muhammad Asad
weigh, therefore, [your deeds] with equity, and cut not the measure short
Muhammad Mahmoud Ghali
And keep up the weight with equity, and do not cause loss in the Balance
Muhammad Marmaduke Pickthall
But observe the measure strictly, nor fall short thereof
Muhammad Sarwar
Therefore, maintain just measure and do not transgress against the Balance
Muhammad Taqi Usmani
Observe the correct weight with fairness, and do not make weighing deficient
Munir Mezyed
Therefore, maintain the scale with equity and fall not short of the measure.
MunirMezyed2023
Now, therefore, maintain the scale with equity and do not fall short of the measure.
Musharraf Hussain
Give due weight and measure, don’t short change one another
Mustafa Khattab 2018
Weigh with justice, and do not give short measure.
Mustaqim
And uphold equity in justice and do not fall short of the balance.
N J Dawood 2014
Give just weight and full measure, and do not cheat the Balance
Rashad Khalifa
You shall establish justice; do not violate the law.
Safi Kaskas
but weigh with justice, and do not violate the balance.
Samy Mahdy
And establish the weights with the equity, and do not lose in the balance.
Shabbir Ahmed
Therefore, establish Balance in the society in absolute justice. And never belittle the Scale of Justice in the community and in all your transactions with your own 'Self' and with others
Shakir
And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient
Sher Ali
So weigh all things with justice and fall not short of the measure
Syed Vickar Ahamed
So establish (accurate) weight with justice and do not fall short in the balance
T.B.Irving
Always measure accurately with [all]fairness and do not give short weight!
Talal Itani & AI (2024)
Maintain the weight with justice, and don’t fall short in the balance.
Talal Itani (2012)
But maintain the weights with justice, and do not violate the balance
The Study Quran
So set right the weight and fall not short in the balance
The Wise Quran
But weigh aright, and stint not the balance.
Umm Muhammad (Sahih International)
And establish weight in justice and do not make deficient the balance
Wahiduddin Khan
Always measure with justice and do not give short measure
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So establish weight with justice and fall not short in the balance