Quran 55:48 Word by Word & Translations
55:48 Word by Word (2021)
55:48 Arabic
55:48 Transliteration
Having branches.
55:48 Arabic
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
55:48 Transliteration
Thawata afnanin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Full of provisions.
Abdel Haleem
With shading branches
Abdul Hye
With spreading branches (of shady trees).
Abdul Majid Daryabadi
With spreading branches
Ahmed Ali
Full of overhanging branches -
Ahmed Hulusi
With various branches (life qualities) spread out (in both Paradises).
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Having many branches.
Aisha Bewley
Shaded by spreading branches.
Ali Ünal
Having in them trees with thick, spreading branches
Ali Quli Qara'i
Both abounding in branches
Amatul Rahman Omar
Both (the Gardens of Paradise) are abounding in varieties (of trees and rich greenery accompanied with delightful comforts)
Arthur John Arberry
abounding in branches -
Bakhtiari Nejad
Two (gardens) having a variety (of trees).
Bijan Moeinian
Containing all kinds of trees and delights
Bilal Muhammad 2018
Containing plants of all kind
Corpus.Quran
Having branches
Dr. Kamal Omar
Both possessors of spreading branches
Dr. Laleh Bakhtiar
Possessor of wide shade.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
They are (green and fresh Gardens) with deep thick branches
Dr. Munir Munshey
With diverse wondrous things (in each)
Edward Henry Palmer
Both furnished with branching trees
Faridul Haque
Having numerous branches
Fode Drame
Both of them full of trees with luxuriant branches.
George Sale
Planted with shady trees
Hamid S. Aziz
Containing in them various kinds (trees and delights)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
(Gardens) with many branches
Hilali - Khan
With spreading branches
Irving/Hegab
Both containing many sorts of things
John Medows Rodwell
With o'erbranching trees in each
Linda "iLham" Barto
[They will have] widespread branches.
Maududi
These Gardens will abound in green, blooming branches
Maulana Muhammad Ali
Full of varieties
Mir Aneesuddin
Having in them various kinds.
Mohammad Shafi
[The two Gardens, each] having sections of various kinds
Muhammad Ahmed - Samira
(B) of (the two treed gardens) have branches
Muhammad Asad
[two gardens] of many wondrous hues
Muhammad Mahmoud Ghali
(Both) comprising (different) species (of trees)
Muhammad Marmaduke Pickthall
Of spreading branches
Muhammad Sarwar
full of various trees
Muhammad Taqi Usmani
__ both having branches
Munir Mezyed
Containing various trees!
MunirMezyed2023
Containing various trees!
Musharraf Hussain
Both with thick foliage.
Mustafa Khattab 2018
˹Both will be˺ with lush branches.
Mustaqim
Full of diversity.
N J Dawood 2014
planted with shady trees
Rashad Khalifa
Full of provisions.
Safi Kaskas
With shading branches.
Samy Mahdy
Possessors of branches with color arts.
Shabbir Ahmed
Abounding in two facets, art and science. ('Afnan' = Creative works, art and science)
Shakir
Having in them various kinds
Sher Ali
Having many varieties of trees
Syed Vickar Ahamed
Containing many kinds (of trees and delights)—
T.B.Irving
Both containing many sorts of things
Talal Itani & AI (2024)
Brimming with variety.
Talal Itani (2012)
Full of varieties
The Study Quran
Each abounding in green branches
The Wise Quran
Abounding in branches.
Umm Muhammad (Sahih International)
Having [spreading] branches
Wahiduddin Khan
[There will be two gardens with] spreading branches
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Containing all kinds (of trees and delights);