Quran 55:37 Word by Word & Translations

55:37 Word by Word (2021)

Then when is split the heaven, and it becomes rose-colored like murky oil.


55:37 Arabic

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ

55:37 Transliteration

Fa-itha inshaqqati alssamao fakanat wardatan kaalddihani
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
When the heaven is torn, and turns like a rose colored paint.
Abdel Haleem
When the sky is torn apart and turns crimson, like red hide
Abdul Hye
When the heaven will burst and it becomes rosy (or red) like red hide.
Abdul Majid Daryabadi
And when the heaven will be rent in sunder and will become rosy like Unto red hide
Ahmed Ali
When the sky will split asunder, and turn rosy like the dregs of annointing oil
Ahmed Hulusi
And when (during death) the heaven (the identity; ego) is split asunder and (the reality) becomes (undeniably clear and the ego-self disappears) burnt oil colored, like a rose (the reality is observed)!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And when the sky will split it will become rose like red hide.
Aisha Bewley
When heaven is split apart and goes red like dregs of oil.
Ali Ünal
And finally when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy like red hide –
Ali Quli Qara'i
When the sky is split open, and turns crimson like tanned leather
Amatul Rahman Omar
And when the heaven splits up and turns crimson like red hide (how will you fare then)
Arthur John Arberry
And when heaven is split asunder, and turns crimson like red leather -
Bakhtiari Nejad
When the sky splits and it becomes red like the red rawhide (or red-hot oil).
Bijan Moeinian
The Day that the [ozone layer of the] sky is cracked down and its color is changed into red
Bilal Muhammad 2018
When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment
Corpus.Quran
Then when is split the heaven and it becomes rose-colored like murky oil
Dr. Kamal Omar
So when the heaven has developed cracks and it has become rosy pink like (olive) oil
Dr. Laleh Bakhtiar
Then, when the heaven was split then, it had been crimson like red leather,
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And when the heavens will split apart and will become rosy like burnt oil (or red leather)
Dr. Munir Munshey
And then the sky shall split asunder and turn red, just like (freshly tanned) leather
Edward Henry Palmer
And when the heaven is rent asunder and become rosy red - (melting) like grease
Faridul Haque
And when the heaven will split, it will appear like a rose painted red
Fode Drame
And when the sky is cleft asunder so that it becomes a red rose like an unguent.
George Sale
And when the heaven shall be rent in sunder, and shall become red as a rose, and shall melt like ointment
Hamid S. Aziz
And when the heaven is rent asunder and then becomes red like red hide
Hasan Al-Fatih Qaribullah
When the heaven splits asunder and turns crimson, like red leather
Hilali - Khan
Then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red-oil, or red hide
Irving/Hegab
When the sky splits open and becomes like a rose [painted] by some artist,
John Medows Rodwell
When the Heaven shall be cleft asunder, and become rose red, like stained leather
Linda "iLham" Barto
The sky will be ripped apart and will look like rosy red oil.
Maududi
(What will happen) when the heaven will be split asunder and will become crimson like leather
Maulana Muhammad Ali
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Mir Aneesuddin
So when the sky splits and becomes red like red hide.
Mohammad Shafi
Then as the sky disintegrates it would appear a rose-coloured stretch of leather
Muhammad Ahmed - Samira
So if the sky/space split/cut open , so it was a red/a rose as/like the paint/painted with oil
Muhammad Asad
And when the sky is rent asunder and becomes red like [burning] oi
Muhammad Mahmoud Ghali
Then, when the heaven is cloven so it becomes rosy-like ointment
Muhammad Marmaduke Pickthall
And when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide
Muhammad Sarwar
(On the Day of Judgment) when the heavens are rent asunder they will have a flowery color and flow like oil
Muhammad Taqi Usmani
So, (it will be a terrible event) when the sky will be split apart and will become rosy, like (red) hides
Munir Mezyed
When the heavens is rent asunder, it becomes red like murky oil.
MunirMezyed2023
When the sky is rent asunder, it becomes red like murky oil.
Musharraf Hussain
When the sky splits up it will be bright red, like red leather.
Mustafa Khattab 2018
˹How horrible will it be˺ when the heavens will split apart, becoming rose-red like ˹burnt˺ oil!
Mustaqim
Then when the sky breaks up and is like red tanned leather.
N J Dawood 2014
When the sky splits asunder, and reddens like a rose or stained leathe
Rashad Khalifa
When the sky disintegrates, and turns rose colored like paint.
Safi Kaskas
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil
Samy Mahdy
So if the sky splits, and becomes a rose color, like the melted fat paint.
Shabbir Ahmed
And when the high elite will disperse and adapt to a stunning change
Shakir
And when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide
Sher Ali
And when the heaven is rent asunder and become red like red hide
Syed Vickar Ahamed
When the sky is split open, and it becomes red like (molten) ointment
T.B.Irving
When the sky splits open and becomes like a rose [painted] by some artist,
Talal Itani & AI (2024)
When the sky is ripped apart, and it becomes a rose, like paint.
Talal Itani (2012)
When the sky splits apart, and becomes rose, like paint
The Study Quran
When the sky shall be rent asunder and when it shall turn ruddy like hide
The Wise Quran
And when the heaven is split asunder and become rosy red - like grease.
Umm Muhammad (Sahih International)
And when the heaven is split open and becomes rose-colored like oil
Wahiduddin Khan
When the sky is rent asunder, and becomes red like red leather
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment