Quran 55:19 Word by Word & Translations
55:19 Word by Word (2021)
55:19 Arabic
55:19 Transliteration
He released the two seas, meeting.
55:19 Arabic
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
55:19 Transliteration
Maraja albahrayni yaltaqiyani
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
He merges the two seas where they meet.
Abdel Haleem
He released the two bodies of [fresh and salt] water. They meet
Abdul Hye
He has let loose the 2 seas (salt water and sweet water) meeting together,
Abdul Majid Daryabadi
He hath let loose the two seas
Ahmed Ali
He has set two seas in motion that flow side by side together
Ahmed Hulusi
He let loose the two seas (angelic and animalistic tendencies; the universal consciousness and the individual consciousness); they meet together.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
He made flow two seas that look to be joined.
Aisha Bewley
He has let loose the two seas, converging together,
Ali Ünal
He has let flow forth the two large bodies of water, they meet togethe
Ali Quli Qara'i
He merged the two seas, meeting each other
Amatul Rahman Omar
He has let the two bodies of water flow freely they will (one day) join together
Arthur John Arberry
He let forth the two seas that meet together
Bakhtiari Nejad
He made the two seas flow freely to meet,
Bijan Moeinian
He is the One who merges two seas together, leaving a barrier between them,…
Bilal Muhammad 2018
He has let free the two bodies of flowing water meeting together
Corpus.Quran
He released the two seas meeting
Dr. Kamal Omar
He has made to flow two seas — they meet each other
Dr. Laleh Bakhtiar
He let forth the two seas to meet one another.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
He is the One Who has made the two seas flow that join each other
Dr. Munir Munshey
He brought the two seas (of sweet and salt water) closer _ close enough to mingle
Edward Henry Palmer
He has let loose the two seas that meet together
Faridul Haque
He has set flowing two seas that appear to meet
Fode Drame
He sent forth the two oceans that meet together.
George Sale
He hath let loose the two seas, that they meet each another
Hamid S. Aziz
He has made the two seas (streams or bodies of water, salt and sweet) to flow freely so that they meet together
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He has let forth the two seas, they meet together
Hilali - Khan
He has let loosed the two seas (the salt water and the sweet) meeting together
Irving/Hegab
He has loosed both seas (fresh and salt water) which still come together;
John Medows Rodwell
He hath let loose the two seas which meet each other
Linda "iLham" Barto
He has given freedom to the two bodies of flowing water, meeting together.
Maududi
He unleashed the two seas so that they merge together
Maulana Muhammad Ali
Which then of the bounties of your Lord will you deny
Mir Aneesuddin
He let free the two seas (which) meet
Mohammad Shafi
He has made the two streams of water flow side by sid
Muhammad Ahmed - Samira
The two large bodies of water usually salty mixed/set loose, they (B) meet
Muhammad Asad
He has given freedom to the two great bodies of water, so that they might meet
Muhammad Mahmoud Ghali
He merged the two seas (that) meet together
Muhammad Marmaduke Pickthall
He hath loosed the two seas. They meet
Muhammad Sarwar
He has made the two oceans meet each other
Muhammad Taqi Usmani
He let forth the two seas to meet together
Munir Mezyed
He released the two seas, meeting (side by side).
MunirMezyed2023
He released the two seas, meeting (side by side).
Musharraf Hussain
He combined the seawater and the freshwater,
Mustafa Khattab 2018
He merges the two bodies of ˹fresh and salt˺ water,
Mustaqim
He allowed the two seas to flow and meet.
N J Dawood 2014
He has let loose the two seas:⁴ they meet one another
Rashad Khalifa
He separates the two seas where they meet.
Safi Kaskas
He merged the two seas, converging together,
Samy Mahdy
He merged the two seas, to meet.
Shabbir Ahmed
He has let free the two seas. They meet. (25:53)
Shakir
He has made the two seas to flow freely (so that) they meet together
Sher Ali
HE has made the two bodies of water flow. They will one day meet
Syed Vickar Ahamed
(He has created) the two free streams of flowing (salt and sweet) water, meeting together
T.B.Irving
He has loosed both seas which still come together;
Talal Itani & AI (2024)
He released the two seas, meeting side by side.
Talal Itani (2012)
He merged the two seas, converging together
The Study Quran
He mixed the two seas, such that they meet one another
The Wise Quran
He has loosed the two seas. They meet.
Umm Muhammad (Sahih International)
He released the two seas, meeting [side by side]
Wahiduddin Khan
He has set the two oceans in motion, converging together
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
He has let free the two bodies of flowing water, meeting together