Quran 54 : 39

So taste My punishment and My warnings.
فَذُوقُوا۟
Fadhūqūa
عَذَابِى
ʿAdhābiā
وَنُذُرِ
Wanudhuri

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

"Taste My retribution; you have been warned."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"So taste ye My Wrath and My Warning."

Wahiduddin Khan

Taste My punishment now that you have scorned My warnings

Umm Muhammad (Sahih International)

So taste My punishment and warning

The Wise Quran

So taste My punishment and warning.

The Study Quran

So taste My Punishment and My warnings

Talal Itani (2012)

So taste My punishment and My warnings

Talal Itani & AI (2024)

So taste My punishment and warnings.

T.B.Irving

"Taste My torment and My warnings!"

Syed Vickar Ahamed

"So you taste My Wrath and My Warning."

Sher Ali

`Now taste ye MY punishment and MY warning.

Shakir

So taste My chastisement and My warning

Shabbir Ahmed

Now taste My retribution after My warnings

Samy Mahdy

So taste My torment and My warnings.

Safi Kaskas

So taste My punishment [which is the fulfillment of] My warning

Rashad Khalifa

Suffer My retribution; you have been warned.

N J Dawood 2014

Taste My punishment, now that you have scorned My warning!‘

Mustaqim

So taste My punishment and warning!

Mustafa Khattab 2018

˹Again they were told,˺ “Taste now My punishment and warnings!”

Musharraf Hussain

It was said: “Taste My punishment and warnings.”

MunirMezyed2023

Then taste My chastisement and My warning.

Munir Mezyed

Then taste My chastisement and My warning.

Muhammad Taqi Usmani

.Now taste My torment and My warnings

Muhammad Sarwar

One early morning Our torment brought upon them utter destruction. We said, "Suffer Our torment of which you were warned"

Muhammad Marmaduke Pickthall

Now taste My punishment after My warnings

Muhammad Mahmoud Ghali

"So taste My torment and My warnings!"

Muhammad Asad

“Taste, then, the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!”

Muhammad Ahmed - Samira

So taste/experience My torture and My warnings/notices

Mohammad Shafi

"Taste then My punishment and My warnings!"

Mir Aneesuddin

So taste My punishment and My warning.

Maulana Muhammad Ali

And certainly they endeavoured to turn him from his guests, but We blinded their eyes; so taste My chastisement and My warning

Maududi

So have a taste of My chastisement and My warnings

Linda "iLham" Barto

“Taste My wrath and My warning!”

John Medows Rodwell

[empty verse. see 54:37]

Irving/Hegab

"Taste My torment and My warnings!"

Hilali - Khan

"Then taste you My Torment and My Warnings."

Hasan Al-Fatih Qaribullah

'Now, taste My punishment and My warnings!

Hamid S. Aziz

"So taste you My chastisement after My warning."

George Sale

Taste, therefore, my vengeance, and my threatening

Fode Drame

Taste you therefore My punishment and My warnings.

Faridul Haque

“So taste My punishment, and My warnings!”

Edward Henry Palmer

'So taste ye my torment and warning!

Dr. Munir Munshey

"Experience a taste of My torment and My warning!"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Then (it was said to them:) ‘Taste My punishment and warning.

Dr. Laleh Bakhtiar

Then, experience My punishment and My warning.

Dr. Kamal Omar

“Then taste you My Torment and My Warnings.”

Corpus.Quran

So taste My punishment and My warnings

Bilal Muhammad 2018

“So taste My punishment and My warning.

Bijan Moeinian

Suffer my punishment; you have been warned

Bakhtiari Nejad

So, taste My punishment and My warnings.

Arthur John Arberry

'Taste now My chastisement and My warnings!

Amatul Rahman Omar

Now taste My punishment and (suffer the consequences of ignoring) My warning

Ali Ünal

So taste My punishment and (the consequences of) My warnings

Ali Quli Qara'i

‘Taste My punishment and My warnings!’

Aisha Bewley

´Taste My punishment and warnings!´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Taste then My torment and My warning.

Ahmed Hulusi

So, taste My suffering and My warnings now!

Ahmed Ali

So now taste My punishment and My commination

Abdul Majid Daryabadi

Taste then My torment and My warnings

Abdul Hye

(as if to say): “Now you taste My punishment and My warnings.”

Abdel Haleem

‘Taste My [terrible] punishment and [the fulfilment of] My warnings!’