Quran 54:3 Word by Word & Translations

54:3 Word by Word (2021)

And they denied and followed their desires, but (for) every matter (will be a) settlement.


54:3 Arabic

وَكَذَّبُوا۟ وَٱتَّبَعُوٓا۟ أَهْوَآءَهُمْ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

54:3 Transliteration

Wakaththaboo waittabaAAoo ahwaahum wakullu amrin mustaqirrun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And they disbelieved, and followed their desires, and every old tradition
Abdel Haleem
They reject the truth and follow their own desires––everything is recorded–&ndash
Abdul Hye
They deny (the Verses of this Qur’an) and follow their own lusts. Every matter will be settled (good deeds will take to Paradise, and evil deeds will take to hell).
Abdul Majid Daryabadi
And they belied, and they followed their lusts; and every affair cometh to a final goal
Ahmed Ali
And deny, and follow their own vain desires; but every matter is determined at its time
Ahmed Hulusi
They deny and follow their own baseless desires (all that is pleasing to their egos)! But every matter will be settled!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And they belied and followed their desires, and every affair has already been resolved.
Aisha Bewley
They have denied the truth and followed their whims and desires, but everything has its time.
Ali Ünal
And they have denied (Prophethood and whatever sign the Prophet has shown them), and followed their lusts and caprices. Yet every matter has its appointed time (and so they will come to know the truth)
Ali Quli Qara'i
They denied, and followed their own desires, and every matter has a setting [appropriate to it]
Amatul Rahman Omar
They have cried lies (even to this sign) and have followed their low desires. Yet every decree (of God) shall certainly come to pass
Arthur John Arberry
They have cried lies, and followed their caprices; but every matter is settled
Bakhtiari Nejad
And they denied and followed their desires. And all matters have a settlement.
Bijan Moeinian
They deny the Lord and follow their own (low worldly) desires. Every prescribed event, however, will take place when its time arrives
Bilal Muhammad 2018
They reject it and follow their lusts, but every issue has its appointed time
Corpus.Quran
And they denied and followed their desires but (for) every matter (will be a) settlement
Dr. Kamal Omar
And (this response would be because) they have denied (Al-Kitab) and have obeyed their vain desires. And every matter has a specified time and place (for occurance)
Dr. Laleh Bakhtiar
And they denied and followed their own desires. And every affair is that which is settled.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And they have rejected (the truth even now) and followed their vain desires. And everything (that has been promised) is to take place at the appointed time
Dr. Munir Munshey
They rejected (the truth), and followed their own whims. All matters must come to conclusion (at the appointed time)
Edward Henry Palmer
And they call it a lie and follow their lusts; but every matter is settled
Faridul Haque
And they denied and followed their own desires, whereas each matter has been decided
Fode Drame
And they belied and followed their vain desires but every commandment must reach its final destination.
George Sale
And they accuse thee, O Mohammed, of imposture, and follow their own lusts: But every thing will be immutably fixed
Hamid S. Aziz
And they call it a lie, and follow their own low desires; but every affair has its appointed term
Hasan Al-Fatih Qaribullah
They have belied, and follow their own fancies. But, every issue will be settled
Hilali - Khan
They belied (the Verses of Allah, this Quran), and followed their own lusts. And every matter will be settled (according to the kind of deeds (for the doer of good deeds, his deeds will take him to Paradise, and similarly evil deeds will take their doers to Hell))
Irving/Hegab
They deny [it all] and follow their own whims, even though every matter has been settled.
John Medows Rodwell
And they have treated the prophets as impostors, and follow their own lusts; but everything is unalterably fixed
Linda "iLham" Barto
They reject [the warning] and follow their own inclinations, but every matter is already settled [in cosmic time].
Maududi
They also gave the lie to (the splitting asunder of the moon) and only followed their desires. Yet everything is destined to reach an end
Maulana Muhammad Ali
While you sport
Mir Aneesuddin
And they denied and followed their desires. And every affair has a (set) time/place of happening.
Mohammad Shafi
And they speak lies and follow their own desires. And every matter does come to a settlement
Muhammad Ahmed - Samira
And they lied/denied , and they followed their self attractions for desires, and each/every matter/affair (is) settled/established
Muhammad Asad
for they are bent on giving it the lie, being always wont to follow their own desires. Yet everything reveals its truth in the end
Muhammad Mahmoud Ghali
And they have cried lies and closely followed their prejudices; and every Command is settled
Muhammad Marmaduke Pickthall
They denied (the Truth) and followed their own lusts. Yet everything will come to a decisio
Muhammad Sarwar
They have rejected it and have followed their own desires, but all matters will be settled (by God)
Muhammad Taqi Usmani
They have rejected (the Truth) and followed their desires, while every matter has to settle (at some time)
Munir Mezyed
They paid no heed (to the warning of their ‘Messengers’) and took in their self-deceived beliefs for the epistemic. Yet every affair has its appointed time.
MunirMezyed2023
They persistently denied the truth and yielded to their own whims. Yet every affair has its appointed time.
Musharraf Hussain
They denied and followed their whims. For every action produces a specific outcome.
Mustafa Khattab 2018
They rejected ˹the truth˺ and followed their own desires—and every matter will be settled—
Mustaqim
And they deny and follow their desires, and everything has its time and place.
N J Dawood 2014
They deny the truth, and follow their own fancies. But in the end all issues shall be laid to rest
Rashad Khalifa
They disbelieved, followed their opinions, and adhered to their old traditions.
Safi Kaskas
They rejected the truth and followed their desires. But everything has its time.
Samy Mahdy
And they falsified, and followed their desires, and every matter was settled.
Shabbir Ahmed
For they adamantly belie the Truth and follow their desires. Yet, everything moves to its destination in stages
Shakir
And they call (it) a lie, and follow their low desires; and every affair has its appointed term
Sher Ali
They have rejected the truth and follow their own fancies. But for everything there is an appointed time
Syed Vickar Ahamed
They reject (the warning) and follow their (own) desires and every matter has its appointed time
T.B.Irving
They deny [it all] and follow their own whims, even though every matter has been settled.
Talal Itani & AI (2024)
They deny and follow their whims, but every issue will be resolved.
Talal Itani (2012)
They lied, and followed their opinions, but everything has its time
The Study Quran
They denied and followed their caprices—and every matter shall be made to endure
The Wise Quran
And they call it a lie and follow their lusts; but every matter is settled.
Umm Muhammad (Sahih International)
And they denied and followed their inclinations. But for every matter is a [time of] settlement
Wahiduddin Khan
Yet, their own whimsevery matter when they see a sign they [who has its appointed tim
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They reject (the warning) and follow their (own) lusts but every matter has its appointed time