Quran 54 : 28
And inform them that the water (is) to be shared between them, each drink attended.
وَنَبِّئْهُمْ
Wanabbiihum
أَنَّ
Aanna
ٱلْمَآءَ
Almaaʾa
قِسْمَةٌۢ
Qismahun
بَيْنَهُمْ
Baynahum
كُلُّ
Kullu
شِرْبٍ
Shirbin
مُّحْتَضَرٌ
Mmuḥtaḍarun
To-morrow they will know who is the liar, the insolent one
Let them know that they have to share their spring water with the camel.”
And inform them that the water (is) to be shared between them each drink attended
Tell them that each one of them has the right to have a certain share of water"
Tell them the water is to be shared between them: each one should drink in turn.’
And tell them that the water is to be divided between them, each drink for each in turn
Tell them that the water is to be divided between them, a drink each for them in turn.
Tell them that the water is to be shared among them. Each will have a turn to drink.
And tell them that the water is to be shared among them; every drink to be accounted for
Inform them that the water is to be shared out between them, each drinking by turn.´
And inform them that the water is to be shared between them, each drink will be apportioned.
Tell them that the water is to be shared between them, with each share equitably apportioned.
And inform them that the water is shared between them; each draught shall be sought by turns.
And inform them that the water is to be shared between them; every drinking shall be regulated
And inform them that the water is to be shared among them, with each drink at appointed times.
And inform them that the water is to be shared between them; each share of drink made available
And inform them that the water is shared between them; every share of the water shall be regulated
Inform them that the water is to be dispensed between them; every drinking will be attended.’
Announce to them how water must be shared among them; each will have his own special time to drink.
Inform them that the water is going to be divided among them. Every drinking time will be regulated.
`And tell them that the water is shared between her and them, every drinking time shall be attended.
And inform them that the water shall be divided between them; each shall be allowed to drink in turn.
And inform them that the water is to be divided among them—each share of drink equitably proportioned
And declare thou Unto them that water hath been divided between them; every drinking shall be by turns
and inform them that the water is shared between them (and her); each draught shall be sought by turns.
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Every drinking will be witnessed
Now inform them that the water is going to be divided among them. Every drinking time will be regulated.
and inform them that the water is shared between them, and each drinking will be attended (by everyone).”
And tell them that the water is to be divided between them. Each one’s right to drink being brought forward
And tell them, the water shall be divided equally among them, and each will come to it when it’s their turn.
Tell them they must share their drink with her, and that for every draught they must attend in person.‘
And inform them that the water is shared between them, each [day of] drink attended [by turn]
Let them know that the water should be divided between them and the she-camel, each availing their turn."
And give them the news that the water has been shared between them... Each group is to take their share in turn.
“And inform them that the water is to be shared between them; only those may come whose turn it is.”
And tell them that the division of the water is between them. Every drink was that which is divided in turn.
Inform them that the water shall be divided among them; (the camel) shall be allowed to drink on her designated day.
And prophesy unto them that the water shall be divided between them, and each portion shall be sat down to alternately
Announce to them how water must be shared among them [and the she-camel]; each will have his own special time to drink.
And tell them that the water [of the well] is to be divided between them, and that each one should drink in turn
And inform them that the water is to be shared between (her and) them. Each ones right to drink being established (by turns)
And inform them that the water is divided between them; each drink was appointed to attend (Between the she-camel and them).
And inform them that the water has been divided between them in shares. He who has his turn should be presented at the share.
And tell them that the water is to be divided between them: Each ones right to drink being brought forward (by suitable turns)
And tell them that the water is to be divided between them: Each one's right to drink being brought forward (by suitable turns)
Tell them that the water is to be apportioned between them (and her); and every turn of drinking will be fixed (for each)."
And inform them that the water is to be shared between them [and the she-camel]. Each share of the drink will be made available.
And inform them that (E) the water (is) division/apportionment between them, each/every share of water/drink (is) present/attending
Inform them that the water is to be shared between them (and she-camel). Each (one’s right) to drink is being established (by turns).
And foretell them that their waters shall be divided between themselves and her, and that every draught shall come by turns to them."
`And inform them that their water is to be shared by them (and the she-camel), each time of drinking to be attended (by everyone) in turns.
And inform them that the water is to be shared between (the she camel and) them, each one should be present (for) the drink (at one’s turn).
And let them know that the water must be shared by all. Every drinking will be witnessed. (The she-camel was a symbol of obedience for them.
And make it known to them that water has been divided between them (and the she-camel). Everyone will be served with the share of water by turn
And let them know that the water [of their wells] is to be divided between them, with each share of water equitably apportioned.”
"And inform them that the water is to be shared between her and them; each sharer will be present by the water when it is their turn to drink
and inform them that the water stands divided amongst them. All drinhead of state is made available (so as to satisfy the people as well as the she-camel)
And fully inform them that the water is to a (fair) division between them; (i.e., between the she-camel and them) each drinking is for each presented in turn
And tell them that the ˹drinking˺ water must be divided between them ˹and her˺, each taking a turn to drink ˹every other day˺.”
and tell them that water (of the well) is to be shared between them (and the she-camel), so as the right of having water shall be attended by each (alternatively)
"And tell them that the water supply would have to be shared. It would be by turns between them (and the camel). They would (have to) approach (the site of) water only at the schedule time."