Quran 54 : 10

So he called his Lord, "I am one overpowered, so help."
فَدَعَا
Fadaʿā
رَبَّهُۥٓ
Rabbahu
أَنِّى
Aanniā
مَغْلُوبٌ
Maghlūbun
فَٱنتَصِرْ
Faintaṣir
Corpus.Quran
So he called his Lord I am one overpowered so help
Bakhtiari Nejad
So, he called on his Lord: “I am defeated, so help.”
Muhammad Sarwar
Noah prayed, "Lord, help me; I am defeated"
Talal Itani & AI (2024)
So, he appealed to his Lord: “I am defeated, so help!”
Linda "iLham" Barto
Then he called on his Lord, “I am one overcome. Help!”
Mustaqim
So he called his Lord: I have been overcome, so help me.
The Study Quran
Then he called upon his Lord, “Truly I am overcome. Help!
Mir Aneesuddin
Then he prayed to his Fosterer, “I am overcome so help me.”
Samy Mahdy
So he called his Lord, “I am being overcome, so victory me.”
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So he called on his Lord: "I am beaten, so grant me victory."
Musharraf Hussain
He cried out to His Lord: “I am weak and beaten, so help me!”
The Wise Quran
So he called upon his Lord, 'Indeed, I am overcome, so help!'
Wahiduddin Khan
so he cried out to his Lord, saying, I am overcome, so help me
Ahmed Ali
So he prayed to his Lord: "I am helpless, deliver me."
Muhammad Marmaduke Pickthall
So he cried unto his Lord, saying: I am vanquished, so give help
Bilal Muhammad 2018
Then he called on his Lord, “I am one overcome, will You help me?
Safi Kaskas
So he called upon his Lord, "I am overwhelmed, [please] help me."
Mohammad Shafi
Then he prayed to his Lord, "I am defeated, so help me!"
Muhammad Taqi Usmani
So he prayed to his Lord saying, .I am overpowered, so defend (me)
Rashad Khalifa
He implored his Lord, "I am oppressed; grant me victory."
Sher Ali
So he prayed to his Lord: `I am overcome, so come thou to my help !
Talal Itani (2012)
So he appealed to his Lord, 'I am overwhelmed, so help me.'
Aisha Bewley
He called upon his Lord: ´I am overwhelmed, so help me!´
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Then he supplicated to his Lord, (saying): 'I am overcome, help me!
Irving/Hegab
He appealed to his Lord: "I have been overpowered, so support [me]!"
Abdel Haleem
and so he called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!’
Abdul Majid Daryabadi
Thereupon he prayed Unto his Lord: verily am overcome, so vindicate me
Ahmed Hulusi
So, he (Noah) prayed to his Rabb, “Indeed, I am overpowered, help me.”
Umm Muhammad (Sahih International)
So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."
Mustafa Khattab 2018
So he cried out to his Lord, “I am helpless, so help ˹me˺!”
N J Dawood 2014
he cried out to his Lord, saying: ‘Help me, I am overcome!‘
Shakir
Therefore he called upon his Lord: I am overcome, come Thou then to help
Edward Henry Palmer
And he called upon his Lord, 'Verily, I am overcome, come then to my help!
Fode Drame
So he called out to his Lord that, “I am overwhelmed so come to assistance!”
Arthur John Arberry
And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me!
Muhammad Mahmoud Ghali
So, he invoked his Lord, (saying), "I am overcome, so vindicate me!"
Ali Ünal
So he prayed to his Lord, saying: "I have been overcome, so help me!."
Shabbir Ahmed
Thereupon he cried unto his Lord, "I am suppressed. Do help me, then."
Maulana Muhammad Ali
So turn away from them. On the day when the Inviter invites them to a hard task -
MunirMezyed2023
Then he called upon his Lord: "Lo! I have been defeated and so I need Your help".
Hilali - Khan
Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!"
Syed Vickar Ahamed
Then he called on his Lord: "I am the one overcome: Then You help (me)!"
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"
Dr. Munir Munshey
So Nooh called his Lord (saying), "I have been overcome. Send Your help!"
Hamid S. Aziz
Therefore he called upon his Lord, "I am overcome, come you then to help."
Faridul Haque
He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
He therefore prayed to his Lord, saying 'I am vanquished, do then take revenge for me.
T.B.Irving
He appealed to his Lord: "I have been overpowered, so support [me]!"
Maududi
Then he called upon His Lord: "Verily I am vanquished; so come You to my aid."
Amatul Rahman Omar
At last he prayed to his Lord (saying), `I am overcome so come to (my) help to defend me.
George Sale
He called, therefore, upon his Lord, saying, verily I am overpowered; wherefore avenge me
Dr. Laleh Bakhtiar
So he called to his Lord saying: I am one who is vanquished, so Thou help me.
Muhammad Ahmed - Samira
So he called his Lord: "That I am defeated/conquered , so give (me) victory/aid."
Bijan Moeinian
Noah (in despair) called upon his Lord: “I am overcome, would you come to my rescue”
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
So he prayed to his Lord: ‘I am powerless (before the transgressions of my people) so exact revenge.
Munir Mezyed
Then he implored and prayed to his Lord (saying): "Lo! I have been defeated and so I need Your help."
Abdul Hye
(After warning people for 950 years) he invoked his Lord (saying): “I have been overcome, so help me!”
Ali Quli Qara'i
Thereat he invoked his Lord, [saying,] ‘I have been overcome, so help [me].&rsquo
Dr. Kamal Omar
So he invoked his Nourisher-Sustainer that: “I have been overcome, so do help in retribution.”
John Medows Rodwell
Then cried he to his Lord, "Verily, they prevail against me; come thou therefore to my succour."
Muhammad Asad
Thereupon he called out to his Sustainer, “Verily, I am defeated; come Thou, then, to my succour!”