Quran 54 : 10

So he called his Lord, "I am one overpowered, so help."
فَدَعَا
Fadaʿā
رَبَّهُۥٓ
Rabbahu
أَنِّى
Aanniā
مَغْلُوبٌ
Maghlūbun
فَٱنتَصِرْ
Faintaṣir

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

So he called on his Lord: "I am beaten, so grant me victory."

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Then he called on his Lord: "I am one overcome: do Thou then help (me)!"

Wahiduddin Khan

so he cried out to his Lord, saying, I am overcome, so help me

Umm Muhammad (Sahih International)

So he invoked his Lord, "Indeed, I am overpowered, so help."

The Wise Quran

So he called upon his Lord, 'Indeed, I am overcome, so help!'

The Study Quran

Then he called upon his Lord, “Truly I am overcome. Help!

Talal Itani (2012)

So he appealed to his Lord, 'I am overwhelmed, so help me.'

Talal Itani & AI (2024)

So, he appealed to his Lord: “I am defeated, so help!”

T.B.Irving

He appealed to his Lord: "I have been overpowered, so support [me]!"

Syed Vickar Ahamed

Then he called on his Lord: "I am the one overcome: Then You help (me)!"

Sher Ali

So he prayed to his Lord: `I am overcome, so come thou to my help !

Shakir

Therefore he called upon his Lord: I am overcome, come Thou then to help

Shabbir Ahmed

Thereupon he cried unto his Lord, "I am suppressed. Do help me, then."

Samy Mahdy

So he called his Lord, “I am being overcome, so victory me.”

Safi Kaskas

So he called upon his Lord, "I am overwhelmed, [please] help me."

Rashad Khalifa

He implored his Lord, "I am oppressed; grant me victory."

N J Dawood 2014

he cried out to his Lord, saying: ‘Help me, I am overcome!‘

Mustaqim

So he called his Lord: I have been overcome, so help me.

Mustafa Khattab 2018

So he cried out to his Lord, “I am helpless, so help ˹me˺!”

Musharraf Hussain

He cried out to His Lord: “I am weak and beaten, so help me!”

MunirMezyed2023

Then he called upon his Lord: "Lo! I have been defeated and so I need Your help".

Munir Mezyed

Then he implored and prayed to his Lord (saying): "Lo! I have been defeated and so I need Your help."

Muhammad Taqi Usmani

So he prayed to his Lord saying, .I am overpowered, so defend (me)

Muhammad Sarwar

Noah prayed, "Lord, help me; I am defeated"

Muhammad Marmaduke Pickthall

So he cried unto his Lord, saying: I am vanquished, so give help

Muhammad Mahmoud Ghali

So, he invoked his Lord, (saying), "I am overcome, so vindicate me!"

Muhammad Asad

Thereupon he called out to his Sustainer, “Verily, I am defeated; come Thou, then, to my succour!”

Muhammad Ahmed - Samira

So he called his Lord: "That I am defeated/conquered , so give (me) victory/aid."

Mohammad Shafi

Then he prayed to his Lord, "I am defeated, so help me!"

Mir Aneesuddin

Then he prayed to his Fosterer, “I am overcome so help me.”

Maulana Muhammad Ali

So turn away from them. On the day when the Inviter invites them to a hard task -

Maududi

Then he called upon His Lord: "Verily I am vanquished; so come You to my aid."

Linda "iLham" Barto

Then he called on his Lord, “I am one overcome. Help!”

John Medows Rodwell

Then cried he to his Lord, "Verily, they prevail against me; come thou therefore to my succour."

Irving/Hegab

He appealed to his Lord: "I have been overpowered, so support [me]!"

Hilali - Khan

Then he invoked his Lord (saying): "I have been overcome, so help (me)!"

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Then he supplicated to his Lord, (saying): 'I am overcome, help me!

Hamid S. Aziz

Therefore he called upon his Lord, "I am overcome, come you then to help."

George Sale

He called, therefore, upon his Lord, saying, verily I am overpowered; wherefore avenge me

Fode Drame

So he called out to his Lord that, “I am overwhelmed so come to assistance!”

Faridul Haque

He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.”

Edward Henry Palmer

And he called upon his Lord, 'Verily, I am overcome, come then to my help!

Dr. Munir Munshey

So Nooh called his Lord (saying), "I have been overcome. Send Your help!"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

So he prayed to his Lord: ‘I am powerless (before the transgressions of my people) so exact revenge.

Dr. Laleh Bakhtiar

So he called to his Lord saying: I am one who is vanquished, so Thou help me.

Dr. Kamal Omar

So he invoked his Nourisher-Sustainer that: “I have been overcome, so do help in retribution.”

Corpus.Quran

So he called his Lord I am one overpowered so help

Bilal Muhammad 2018

Then he called on his Lord, “I am one overcome, will You help me?

Bijan Moeinian

Noah (in despair) called upon his Lord: “I am overcome, would you come to my rescue”

Bakhtiari Nejad

So, he called on his Lord: “I am defeated, so help.”

Arthur John Arberry

And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me!

Amatul Rahman Omar

At last he prayed to his Lord (saying), `I am overcome so come to (my) help to defend me.

Ali Ünal

So he prayed to his Lord, saying: "I have been overcome, so help me!."

Ali Quli Qara'i

Thereat he invoked his Lord, [saying,] ‘I have been overcome, so help [me].&rsquo

Aisha Bewley

He called upon his Lord: ´I am overwhelmed, so help me!´

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

He therefore prayed to his Lord, saying 'I am vanquished, do then take revenge for me.

Ahmed Hulusi

So, he (Noah) prayed to his Rabb, “Indeed, I am overpowered, help me.”

Ahmed Ali

So he prayed to his Lord: "I am helpless, deliver me."

Abdul Majid Daryabadi

Thereupon he prayed Unto his Lord: verily am overcome, so vindicate me

Abdul Hye

(After warning people for 950 years) he invoked his Lord (saying): “I have been overcome, so help me!”

Abdel Haleem

and so he called upon his Lord, ‘I am defeated: help me!’