[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And you are indulging yourselves?
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Wasting your time in vanities
Wahiduddin Khan
Will you remain proudly heedless
Umm Muhammad (Sahih International)
While you are proudly sporting
The Wise Quran
While you amuse yourselves?
The Study Quran
a while you stand with head held high
Talal Itani (2012)
Lost in your frivolity
Talal Itani & AI (2024)
And you are proudly indifferent?
T.B.Irving
while you hold your heads so high!
Syed Vickar Ahamed
Wasting your time in useless things
Sher Ali
While you make merry
Shakir
While you are indulging in varieties
Shabbir Ahmed
Just amusing yourselves
Samy Mahdy
And you are carelessly amusing?
Safi Kaskas
While you are lost in your playfulness?
Rashad Khalifa
Are you insisting on your ways?
N J Dawood 2014
Making merry still
Mustaqim
And you are stuck up?
Mustafa Khattab 2018
while persisting in heedlessness?
Musharraf Hussain
You are careless and ignorant.
MunirMezyed2023
While you are indulging in fun and amusement?
Munir Mezyed
While you are indulging in fun and amusement?
Muhammad Taqi Usmani
while you are engaged in vain play
Muhammad Sarwar
indulging in carelessly idle games
Muhammad Marmaduke Pickthall
While ye amuse yourselves
Muhammad Mahmoud Ghali
(While) you amuse yourselves
Muhammad Asad
and divert yourselves all the while
Muhammad Ahmed - Samira
And you are astonished singing/arrogant
Mohammad Shafi
And you remain heedlessly engrossed in merriment!
Mir Aneesuddin
while you are involved in vanities (being heedless of your duty)?
Maulana Muhammad Ali
The near Event draw nigh
Maududi
Will you occupy yourselves simply in merriment
Linda "iLham" Barto
[Will you] indulge in vanities?
John Medows Rodwell
And that ye are triflers
Irving/Hegab
while you hold your heads so high!
Hilali - Khan
Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
while you are thoughtless
Hamid S. Aziz
While you are indulging in vanities
George Sale
spending your time in idle diversions
Fode Drame
While you are merry-making.
Faridul Haque
And you are lost in play
Edward Henry Palmer
and ye divert yourselves the while
Dr. Munir Munshey
Haughtily, you hold your heads high
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Whilst you are busy playing a game (of negligence)
Dr. Laleh Bakhtiar
while you are ones who pass life in enjoyment?
Dr. Kamal Omar
and you are those who remain proudly heedless
Corpus.Quran
While you amuse (yourselves)
Bilal Muhammad 2018
Wasting your time in vanities
Bijan Moeinian
Wasting your time in vanities
Bakhtiari Nejad
while you are negligent?
Arthur John Arberry
while you make merry
Amatul Rahman Omar
And you remain proudly heedless and haughty
Ali Ünal
Moreover entertain yourselves (with fun and games)
Ali Quli Qara'i
while you remain heedless?
Aisha Bewley
treating life as a game?
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And you are sporting.
Ahmed Hulusi
You amuse yourselves in heedlessness!
Ahmed Ali
Indulging in pleasantries
Abdul Majid Daryabadi
And ye are behaving proudly
Abdul Hye
You are wasting your precious life in pastime and amusements.
Abdel Haleem
Why do you pay no heed