Quran 53 : 59

Then of this statement you wonder?
أَفَمِنْ
Aafamin
هَٰذَا
Haādhā
ٱلْحَدِيثِ
Alḥadīthi
تَعْجَبُونَ
Taʿjabūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Are you surprised by this narrative?

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Do ye then wonder at this recital

Wahiduddin Khan

Do you then find these tidings strange

Umm Muhammad (Sahih International)

Then at this statement do you wonder

The Wise Quran

Do you then marvel at this discourse?

The Study Quran

Do you then marvel at this discourse

Talal Itani (2012)

Do you marvel at this discourse

Talal Itani & AI (2024)

Are you amazed by this discourse?

T.B.Irving

Are you amazed at this report?

Syed Vickar Ahamed

Then, do you wonder at (the recitation of) this message

Sher Ali

Do you, then, wonder at this announcement

Shakir

Do you then wonder at this announcement

Shabbir Ahmed

Do you, then, marvel at this statement

Samy Mahdy

So are you from this narration wondering?

Safi Kaskas

Do you marvel at this discourse?

Rashad Khalifa

Are you questioning this matter?

N J Dawood 2014

Do you marvel then at this revelation

Mustaqim

Are you then astonished about this statement?

Mustafa Khattab 2018

Do you find this revelation astonishing,

Musharraf Hussain

Are you surprised about this?

MunirMezyed2023

Do you then wonder at this discourse

Munir Mezyed

Do you then wonder at this discourse

Muhammad Taqi Usmani

Do you then wonder at this discourse

Muhammad Sarwar

Does this statement seem strange to the

Muhammad Marmaduke Pickthall

Marvel ye then at this statement

Muhammad Mahmoud Ghali

Do you then wonder at this discourse

Muhammad Asad

Do you, perchance, find this tiding strange

Muhammad Ahmed - Samira

Is it from this the information/speech you wonder/surprise

Mohammad Shafi

Do you, then, wonder at what has been told to you here!

Mir Aneesuddin

Do you then wonder at this statement.

Maulana Muhammad Ali

Which, then, of thy Lord’s benefits wilt thou dispute

Maududi

Will you, then, wonder at this

Linda "iLham" Barto

Do you wonder at this recital?

John Medows Rodwell

Is it at these sayings that ye marvel

Irving/Hegab

Are you amazed at this report?

Hilali - Khan

Do you then wonder at this recital (the Quran)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Do you marvel then at this discourse (the Koran)

Hamid S. Aziz

Marvel you then at this announcement

George Sale

Do ye, therefore, wonder at this new revelation

Fode Drame

Do you then marvel at this discourse?

Faridul Haque

So are you surprised at this fact

Edward Henry Palmer

At this new discourse then do ye wonder

Dr. Munir Munshey

(Oh you who disbelieve)! Do you express amazement at this Qur´an

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

So do you wonder at this Revelation

Dr. Laleh Bakhtiar

Then, at this discourse you marvel?

Dr. Kamal Omar

Do you then wonder at this Al-Hadees

Corpus.Quran

Then of this statement you wonder

Bilal Muhammad 2018

Do you then wonder at this recital

Bijan Moeinian

Are you doubting it

Bakhtiari Nejad

Are you surprised by this saying,

Arthur John Arberry

Do you then marvel at this discourse

Amatul Rahman Omar

Do you then wonder at this announcement (and yet pay no heed to it)

Ali Ünal

Do you then deem this Discourse (which enables your eternal salvation) strange

Ali Quli Qara'i

Do you then wonder at this discourse

Aisha Bewley

Are you then amazed at this discourse

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Do you then wonder at this discourse?

Ahmed Hulusi

Do you find this (the commencement of an eternal life through death) to be strange?

Ahmed Ali

Are you astonished at this news

Abdul Majid Daryabadi

At this discourse then marvel ye

Abdul Hye

Do you then wonder at this recital (the Qur’an),

Abdel Haleem

Do you [people] marvel at this