Quran 53:54 Word by Word & Translations
53:54 Word by Word (2021)
53:54 Arabic
53:54 Transliteration
So covered them what covered.
53:54 Arabic
فَغَشَّىٰهَا مَا غَشَّىٰ
53:54 Transliteration
Faghashshaha ma ghashsha
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
So it was covered by that which covers
Abdel Haleem
and enveloped them in the punishment He ordained for them
Abdul Hye
who were covered by (the punishment with stones) that covered them.”
Abdul Majid Daryabadi
Then covered them with that which covered them
Ahmed Ali
So that they were covered over by what they were covered over
Ahmed Hulusi
And thus covered them with their coverings (as the result of their deeds)!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then covered them what covered them.
Aisha Bewley
so that what enveloped it enveloped it.
Ali Ünal
So that there covered them that which covered
Ali Quli Qara'i
covering it with what covered it
Amatul Rahman Omar
So they were completely covered with that which overwhelms (when the punishment befalls)
Arthur John Arberry
so that there covered it that which covered
Bakhtiari Nejad
and it was covered by what covers.
Bijan Moeinian
Consequently, ruins covered them up as you know
Bilal Muhammad 2018
And they have been covered up
Corpus.Quran
So covered them what covered
Dr. Kamal Omar
So enveloped that whatever enveloped (as a wrath and torment coming from Allah)
Dr. Laleh Bakhtiar
then, enwrapped them with what enwrapped.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then covered them that which did cover (i.e., the stones were rained on them)
Dr. Munir Munshey
That, which covered those cities, covered them completely
Edward Henry Palmer
and there covered them what did cover them
Faridul Haque
So they were covered with whatever covered them
Fode Drame
So that He covered it by that which covered [it].
George Sale
and that which covered them, covered them
Hamid S. Aziz
So that they were covered with that which covers
Hasan Al-Fatih Qaribullah
so that there came upon them that which came
Hilali - Khan
So there covered them that which did cover (i.e. torment with stones)
Irving/Hegab
and covered them up with whatever covered them."
John Medows Rodwell
So that that which covered them covered them
Linda "iLham" Barto
…so that they have been consumed.
Maududi
and caused them to be covered with that which He covered them with
Maulana Muhammad Ali
And that He destroyed the First ‘Ad
Mir Aneesuddin
so there covered them that which covered?
Mohammad Shafi
And He covered them with what He covered.h
Muhammad Ahmed - Samira
So covered/came upon it what covers
Muhammad Asad
and then covered them from sight forever
Muhammad Mahmoud Ghali
So that (there) He constantly enveloped it whatever He constantly enveloped
Muhammad Marmaduke Pickthall
So that there covered them that which did cover
Muhammad Sarwar
and covered them with torment
Muhammad Taqi Usmani
so enveloped they were by that which enveloped
Munir Mezyed
Thus, they were covered with that which covers.
MunirMezyed2023
So they were covered with that which covers.
Musharraf Hussain
and covered them with rubble so they’re hidden from sight.
Mustafa Khattab 2018
How overwhelming was what covered ˹them˺!
Mustaqim
And completely covered.
N J Dawood 2014
so that they were smitten by the scourge that smote them
Rashad Khalifa
Consequently, they utterly vanished.
Safi Kaskas
And covered them by that whatever He covered them.
Samy Mahdy
So it is over-covered by what is over-covered.
Shabbir Ahmed
So that there covered each of them what covered them. (Sodom and Gomorrah buried under the Dead Sea. Also applies to other townships covered with Doom.
Shakir
So there covered them that which covered
Sher Ali
So that there covered them that which covered
Syed Vickar Ahamed
So that (soil and debris) have covered them up
T.B.Irving
and covered them up with whatever covered them."
Talal Itani & AI (2024)
So, He covered it with what He covered.
Talal Itani (2012)
And covered them with whatever covered them
The Study Quran
such that there covered them that which covered
The Wise Quran
So there covered them that which covered.
Umm Muhammad (Sahih International)
And covered them by that which He covered
Wahiduddin Khan
and then covered them from sight forever
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So that (ruins unknown) have covered them up