Quran 53 : 40

And that his striving will soon be seen.
وَأَنَّ
Waanna
سَعْيَهُۥ
Saʿyahu
سَوْفَ
Sawfa
يُرَىٰ
Yuraāā

Abdel Haleem

that his labour will be see

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And his works will be shown.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

and that his work is surely see

Hilali - Khan

And that his deeds will be seen

Irving/Hegab

so his effort shall be noticed;

T.B.Irving

so his effort shall be noticed;

Muhammad Marmaduke Pickthall

And that his effort will be seen

Ahmed Ali

That his endeavours will be judged

Bakhtiari Nejad

And that his efforts will be seen,

Hamid S. Aziz

And that his striving shall be seen

Mir Aneesuddin

and that his striving will be seen,

Rashad Khalifa

And everyone's works will be shown.

Safi Kaskas

and that his striving will be seen.

Samy Mahdy

And that his striving will be seen.

Muhammad Taqi Usmani

and that his effort will soon be seen

N J Dawood 2014

that his labours shall be scrutinized

Dr. Laleh Bakhtiar

and that his endeavoring will be seen.

Fode Drame

And that his labour will soon be seen.

Talal Itani (2012)

And that his efforts will be witnessed

The Study Quran

and that his endeavoring shall be seen

Corpus.Quran

And that his striving will soon be seen

Shakir

And that his striving shall soon be seen

Talal Itani & AI (2024)

And that his striving will soon be seen.

Umm Muhammad (Sahih International)

And that his effort is going to be seen

Abdul Hye

that one’s efforts will be seen (checked),

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And that his endeavour shall soon be seen.

Dr. Kamal Omar

and that his effort would soon be examined

The Wise Quran

And that his striving shall soon be seen -

Arthur John Arberry

and that his labouring shall surely be seen

Bijan Moeinian

That man’s effort will be appreciated

Ali Quli Qara'i

and that he will soon be shown his endeavour

Faridul Haque

And that his effort will soon be scrutinised

Muhammad Sarwar

He will certainly see the result of his labo

Bilal Muhammad 2018

That their striving will soon come into sight

Edward Henry Palmer

and that his striving shall at length be seen

Muhammad Mahmoud Ghali

And that his endeavor will eventually be seen

Aisha Bewley

that his striving will most certainly be seen;

Ali Ünal

And his labor will be brought forth to be seen

Mohammad Shafi

And that his striving shall be [critically] see

Muhammad Ahmed - Samira

And that (E) his striving/endeavor will be seen

Mustaqim

And that what he strives for will soon be seen.

Ahmed Hulusi

And the results of his efforts will soon be seen!

MunirMezyed2023

Surely (the fruit of) his struggle will be seen.

Abdul Majid Daryabadi

And that his endeavour shall be presently observed

Munir Mezyed

Indeed, (the fruit of) his struggle will be seen.

Musharraf Hussain

Soon the outcome of his work will be shown,

Syed Vickar Ahamed

That (the fruit of) his work will soon come in sight

Maulana Muhammad Ali

That no bearer of a burden bears another’s burden

Sher Ali

And that the result of his striving shall soon be known

Maududi

and that (the result of) his striving shall soon be seen

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

That (the fruit of) his striving will soon come in sight

Linda "iLham" Barto

[They witnessed] that his/her striving will be realized.

George Sale

and that his labour shall surely be made manifest hereafter

Shabbir Ahmed

- iii And that his effort (and not the outcome) will be seen

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And that all his endeavours will soon be shown (i.e., exposed)

John Medows Rodwell

And that his efforts shall at last be seen in their true light

Wahiduddin Khan

and that [the fruit of] his striving shall soon be seen

Amatul Rahman Omar

And that his strivings shall necessarily be seen (and evaluated)

Dr. Munir Munshey

That very soon, (the results of) his efforts shall become apparent

Mustafa Khattab 2018

and that ˹the outcome of˺ their endeavours will be seen ˹in their record˺,

Muhammad Asad

and that in time [the nature of] all his striving will be shown [to him in its true light]