Quran 53 : 13

And certainly he saw him (in) descent another,
وَلَقَدْ
Walaqad
رَءَاهُ
Raʾāhu
نَزْلَةً
Nazlahan
أُخْرَىٰ
Aukhraāā

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And indeed, he saw him in another descent.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

For indeed he saw him at a second descent

Wahiduddin Khan

And certainly he saw him descend a second time

Umm Muhammad (Sahih International)

And he certainly saw him in another descen

The Wise Quran

And certainly he saw him another time,

The Study Quran

And indeed he saw him another time

Talal Itani (2012)

He saw him on another descent

Talal Itani & AI (2024)

And he certainly saw him in another descent.

T.B.Irving

He saw him in another descent

Syed Vickar Ahamed

And indeed, he (the Prophet) truly saw him (Gabriel) as (he) came down second (time)

Sher Ali

And, certainly, he saw him a second time

Shakir

And certainly he saw him in another descent

Shabbir Ahmed

And indeed, he learned it again and yet again

Samy Mahdy

And already he saw him on another descent.

Safi Kaskas

Indeed, he saw him in another descent,

Rashad Khalifa

He saw him in another descent.

N J Dawood 2014

He beheld him once agai

Mustaqim

And he saw him another time.

Mustafa Khattab 2018

And he certainly saw that ˹angel descend˺ a second time

Musharraf Hussain

And on another occasion he saw him coming down

MunirMezyed2023

Most surely he saw Him in another descent,

Munir Mezyed

Indeed, he saw Him in another descent,

Muhammad Taqi Usmani

Indeed he saw him another tim

Muhammad Sarwar

He certainly saw him (Gabriel) during his other ascen

Muhammad Marmaduke Pickthall

And verily he saw him yet another tim

Muhammad Mahmoud Ghali

And indeed he did already see him (during) another descent

Muhammad Asad

And, indeed, he saw him a second tim

Muhammad Ahmed - Samira

And he had (E) seen/understood him another/other one descent

Mohammad Shafi

And he [Muhammad] did see him [Angel] descend another time

Mir Aneesuddin

And he indeed saw him (Jibraeel) in another descent,

Maulana Muhammad Ali

And certainly he saw Him in another descent

Maududi

Indeed he saw him a second time

Linda "iLham" Barto

He saw (Gabriel) a second time [during the Prophet’s ascension to Heaven].

John Medows Rodwell

He had seen him also another time

Irving/Hegab

He saw him in another descent

Hilali - Khan

And indeed he (Muhammad SAW) saw him (Jibrael (Gabriel)) at a second descent (i.e. another time)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Indeed, he saw him in another descen

Hamid S. Aziz

And certainly he saw him in another descent

George Sale

He also saw him another time

Fode Drame

For indeed he [Prophet Muhammad] saw him [Gabriel] at the second descent.

Faridul Haque

And indeed he did see the Spectacle again

Edward Henry Palmer

And he saw him another time

Dr. Munir Munshey

And he, (Muhammad, SAW), certainly saw the angel (in his true form) another time, too

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And assuredly, he saw Him (Allah Unveiled) the second time (again and you argue only about seeing Him once).

Dr. Laleh Bakhtiar

And, certainly, he saw it another time

Dr. Kamal Omar

And surely, indeed he (i.e., the recipient of Inspiration) did see him (i.e., the arch-angel Jibriel in his natural angelic state during) another descent

Corpus.Quran

And certainly he saw him (in) descent another

Bilal Muhammad 2018

For indeed he saw him at a second descent

Bijan Moeinian

Indeed he (Mohammad) saw him (Angle Gabriel) for the second time by the furthest Lote-tree…

Bakhtiari Nejad

And he has certainly seen him in another descent,

Arthur John Arberry

Indeed, he saw him another tim

Amatul Rahman Omar

And, of course, he saw Him (in His another manifestation to him) yet another time

Ali Ünal

Assuredly he saw him during a second descent

Ali Quli Qara'i

Certainly he saw it yet another time

Aisha Bewley

He saw him again another time

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And indeed, he saw that Splendid sight twice.

Ahmed Hulusi

And indeed, he saw Him again (became aware as the reality descended to his consciousness).

Ahmed Ali

He saw Him indeed another tim

Abdul Majid Daryabadi

And assuredly he saw him at another descent

Abdul Hye

Indeed he (Muhammad) saw him (Gabriel) another descent tim

Abdel Haleem

A second time he saw him