Quran 52 : 8

Not for it any preventer.
مَّا
Mmā
لَهُۥ
Lahu
مِن
Min
دَافِعٍ
Dāfiʿin
Amatul Rahman Omar
None can avert it
The Study Quran
None can avert it
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
No one can avert it
Faridul Haque
No one can avert it
Maududi
none can avert that
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Nothing can stop it.
Irving/Hegab
No one will avert it
Mohammad Shafi
None can ward it off
T.B.Irving
No one will avert it
Talal Itani & AI (2024)
No one can avert it.
Musharraf Hussain
no power can stop it!
Mustafa Khattab 2018
none will avert it—
Mustaqim
It cannot be averted.
Linda "iLham" Barto
No one can avert it.
Samy Mahdy
None will push it away
Aisha Bewley
No one can ward it off.
Safi Kaskas
Nothing can prevent it.
Abdul Majid Daryabadi
Of it there is no averter
Arthur John Arberry
there is none to avert it
Corpus.Quran
Not for it any preventer
Edward Henry Palmer
there is none to avert it
Maulana Muhammad Ali
There is none to avert it
Sher Ali
There is none to avert it
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
There is none to avert it.
John Medows Rodwell
And none shall put it back
N J Dawood 2014
No power shall ward it off
The Wise Quran
There is none to avert it.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
there is none to prevent it
Umm Muhammad (Sahih International)
Of it there is no preventer
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
There is none can avert it;
Talal Itani (2012)
There is nothing to avert it
Ahmed Hulusi
There is no power to repel it!
Ali Quli Qara'i
There is none who can avert it
Shabbir Ahmed
There is none who can repel it
Ali Ünal
There is none that can avert it
Bilal Muhammad 2018
There are none who can avert it
Hamid S. Aziz
There shall be none to avert it
Hilali - Khan
There is none that can avert it
Shakir
There shall be none to avert it
Abdul Hye
There is none that can avert it.
Ahmed Ali
There is none who could avert it
Muhammad Asad
there is none who could avert it
Muhammad Taqi Usmani
There is nothing to push it back
Abdel Haleem
it cannot be put off–&ndash
Dr. Munir Munshey
Which absolutely no one can avert
Mir Aneesuddin
there will be no one to repel it.
Wahiduddin Khan
there is no one who could avert i
Bakhtiari Nejad
No one (and nothing) can repel it.
Bijan Moeinian
judgment that no one can escape it
George Sale
there shall be none to withhold it
Muhammad Marmaduke Pickthall
There is none that can ward it off
Muhammad Ahmed - Samira
(There is) no repeller/pusher for it
MunirMezyed2023
There shall be none to preclude it.
Dr. Laleh Bakhtiar
There is no one who averts it.
Muhammad Sarwar
and no one will be able to prevent it
Rashad Khalifa
No force in the universe can stop it.
Muhammad Mahmoud Ghali
In no way (can) there be any repelling
Munir Mezyed
There shall be no one to preclude it.
Dr. Kamal Omar
(There is) not unto it any who can avert
Syed Vickar Ahamed
There is no one who can change it—
Fode Drame
There is nothing that is going to push it away.