Quran 52 : 39

Or for Him (are) daughters while for you (are) sons?
أَمْ
Aam
لَهُ
Lahu
ٱلْبَنَٰتُ
Albanaātu
وَلَكُمُ
Walakumu
ٱلْبَنُونَ
Albanūna

Abdul Majid Daryabadi

Hath He daughters and ye sons

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Has He daughters and you sons?

John Medows Rodwell

Hath God daughters and ye sons

Ahmed Ali

Has (God) daughters and they sons

Arthur John Arberry

Or has He daughters, and they sons

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Or, has He daughters, and they sons

Edward Henry Palmer

Has He daughters, while ye have sons

George Sale

Hath God daughters, and have ye sons

Maulana Muhammad Ali

Or has He daughters and you have sons

Hamid S. Aziz

Or has He daughters while you have sons

Shakir

Or has He daughters while you have sons

Sher Ali

Has HE only daughters and you have sons

Umm Muhammad (Sahih International)

Or has He daughters while you have sons

Irving/Hegab

Or has He daughters while you have sons?

T.B.Irving

Or has He daughters while you have sons?

Muhammad Marmaduke Pickthall

Or hath He daughters whereas ye have sons

The Wise Quran

Or has He daughters, while you have sons?

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Or has He only daughters and ye have sons

Ali Quli Qara'i

Does He have daughters while you have sons

Bilal Muhammad 2018

Or has He only daughters and you have sons

Mustaqim

Or are daughters for Him and sons for you?

Syed Vickar Ahamed

Or has He only daughters and you have sons

The Study Quran

Does He have daughters while you have sons

Abdel Haleem

Does God have daughters while you have sons

Abdul Hye

Or has He only daughters and you have sons?

Wahiduddin Khan

Does God have daughters while you have sons

Ahmed Hulusi

Or are the daughters His and the sons yours?

Bakhtiari Nejad

Or does He have daughters and you have sons?

Linda "iLham" Barto

Has He only daughters while you have sons?

Rashad Khalifa

Does He have daughters, while you have sons?

Muhammad Taqi Usmani

Is it that He has daughters and you have sons

Dr. Kamal Omar

Or, for Him the daughters and for you the sons

Dr. Laleh Bakhtiar

Or has He daughters and they have sons?

Safi Kaskas

Or does He have daughters while you have sons?

Talal Itani & AI (2024)

Or does He have daughters while you have sons?

Talal Itani (2012)

Or for Him the daughters, and for you the sons

Mir Aneesuddin

Or has He daughters and for you there are sons?

Munir Mezyed

Or Has He only daughters and you have the sons?

MunirMezyed2023

Or Has He only daughters and you have the sons?

Samy Mahdy

Or for Him the daughters, and for you the sons?

Aisha Bewley

Or does He have daughters whereas you have sons?

Faridul Haque

What! The daughters for Him, and the sons for you

Musharraf Hussain

Or is it that He has daughters and you have sons?

Dr. Munir Munshey

Does He really have daughters, while you have sons

Hilali - Khan

Or has He (Allah) only daughters and you have sons

Maududi

Or does Allah have daughters whereas you have sons

Muhammad Sarwar

Do the daughters belong to Him and the sons to you

N J Dawood 2014

Is He to have the daughters and you² the sons

Mohammad Shafi

Or, are there daughters for Him, and, for you, sons

Muhammad Mahmoud Ghali

Or even has He the daughters, and you have the sons

Corpus.Quran

Or for Him (are) daughters while for you (are) sons

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Are there daughters for Him (the Lord) and sons for you

Muhammad Ahmed - Samira

Or for Him (are) the daughters, and for you (are) the sons

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Or to Him belong the daughters, and to you belong the sons?

Fode Drame

Or is it that the daughters are for Him while for you are the sons?

Amatul Rahman Omar

(O disbelievers, as you believes,) does He have daughters while you have sons

Mustafa Khattab 2018

Or does He have daughters ˹as you claim˺, while you ˹prefer to˺ have sons?

Shabbir Ahmed

(Such is their ignorance, yet their claims) What! He has daughters, whereas you would rather have only sons

Muhammad Asad

Or, [if you believe in God, how can you believe that] He has [chosen to have] daughters, whereas you yourselves would have [only] sons

Ali Ünal

Or (do you in your absurdity attribute to Him children, so that) for Him there are daughters (whom you yourselves foolishly disdain), while for you there are sons

Bijan Moeinian

If they claim to hear from God, how come they assign daughters to God while they kill their own daughters as it is beneath their “dignity” to have nothing but son