Quran 52 : 37
Or with them (are the) treasures (of) your Lord or (are) they the controllers?
أَمْ
Aam
عِندَهُمْ
ʿIndahum
خَزَآئِنُ
Khazaaiinu
رَبِّكَ
Rabbika
أَمْ
Aam
هُمُ
Humu
ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ
Almuṣayṭirūna
Hold they thy Lord's treasures? Bear they the rule supreme
Do they possess the treasures of your Lord? Are they in control?
Do they possess the treasures of your Lord? Or are they in charge
Or do they have the treasures of your Lord, or are they in charge?
Or do they possess the treasures of your Lord? Are they in control?
Are with them the treasures of thy Lord! or are they the dispensers
Do they possess the treasuries of your Lord? Or are they in control
Do they hold the treasures of your Lord or are they the Lord Supreme
Do they possess your Lord’s treasures or have control over them
Or are the treasures of your Lord with them, or are they the managers
Or do they have the treasures of your Lord, or are they the authority
Are the treasures of your Lord with them, or are they the managers?
Or, have they your Lord's treasures with them? Or are they in control
Or do they hold the treasures of your Lord, and have control absolute
Do they possess the treasures of your Lord? Or are they the treasurers
Do they own the treasures of your Lord? Have they any authority over God
Or are thy Lord's treasuries in their keeping? Or are they the registrars
Or have they the treasures of thy Lord? or are they the governors supreme
Or they possess the treasure of your Lord or they are incharge of affairs'
Or do they possess your Lord’s treasures? Or are they the ones in control?
Or do they possess the treasuries of your Lord? Or are they the controllers
Or have they the treasures of your Lord? Or are they the absolute authority?
Do they hold on to your Lord's treasures, or are they even in charge of them?
Or do they possess your Lord's treasuries? Or do they have control over them?
Or are the treasures of their Lord with them, or are they in charge (of them)?
Do they possess the treasures of your Lord? Do they have control over anything
Or with them (are the) treasures (of) your Lord or (are) they the controllers
Or do they have with them your Lord’s treasuries? Or are they the controllers?
Do they own the treasures of your Lord, or have they been given charge of them
Or do they possess the treasuries of your Lord or do they have control of them?
Or, are the treasures of your Lord in their keeping? Or, are they the controllers
Or have they the treasures of thy Lord with them? Or have they absolute authority
Or is it that they possess the treasures of your Lord, or have control over them?
Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)
Or do they own the treasures of thy Lord? Or have they been given charge (thereof)
Or do they have with them the treasures of your Fosterer? Or are they the managers?
Do they have the treasures of thy Lord with them, or are they the guardians thereof
Do they hold on to your Lord´s treasures, or are they even in charge of them?
Or are the treasures of your Rabb with them? Or are they the rulers over all things?
Or do they own the treasures of your Lord? Or are they guards and watchmen over them
Or do they have the treasures of your Lord, or have they acquired control (over them)
Or are the treasures of thy Lord with them? Or are they ones who are registrars?
Are the stores of thy Lord in their hands? Are they the supreme dispensers of all things
Or are the treasures of your Lord with them? Or are they the tyrants to do anything they wish
Or have they the treasures of your Lord with them? Or have they been set in absolute authority
Or have they the treasures of your Lord with them? Or have they been set in absolute authority
Or at them (are) your Lord's safes/storages (treasures)? Or they are the dominators/controllers
Or do they have your Lord´s treasures in their keeping? Or have absolute authority over them
Or is it that the treasures of your Lord are with them? Or is it that they are the ones in control?
Or even do they have in their presence the treasuries of your Lord? Or even are they the dominators
Or do they possess the treasuries of your Lord, or are they in control ˹of everything˺?
Or, are with them treasures of your Nourisher-Sustainer, or are they the keepers (controllers thereof)
Or do they have the treasures of the Lord with them? Or are they the ones who hold the absolute power?
Or do they have the treasures of the Lord with them, or are they the ones who hold the absolute power?
Do they possess the treasuries of your Lord? Or are they the controllers [of their dispensation]
Or are with them the treasures of your Lord? Or are they the tyrants with the authority to do as they like
Or are the treasures of your Lord with them? Or are they the tyrants with the authority to do as they like?
Is it they, who possess the treasures of your Lord? Do they have a license to use those treasures with impunity
[How could they?] Are thy Sustainer’s treasures with them? Or are they in charge [of destiny]
Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]
Or are the treasures of your Lord at their disposal (so that they provide for creation however they will, and choose whomever they will as Messenger and send down to him whatever Book they will)? Or have they been given authority over them (so that they can prevail upon God to send them a Message and Messenger that suits their interests)