Quran 52 : 33

Or (do) they say, "He has made it up" Nay, not they believe.
أَمْ
Aam
يَقُولُونَ
Yaqūlūna
تَقَوَّلَهُۥ
Taqawwalahu
بَل
Bal
لَّا
Llā
يُؤْمِنُونَ
Yuuminūna
Talal Itani & AI (2024)
Or do they say, “He made it up”? They can’t be sure.
Dr. Laleh Bakhtiar
Or say they: He fabricated it? Nay! They believe not.
Maulana Muhammad Ali
Or say they: He has forged it. Nay, they have no faith
Corpus.Quran
Or (do) they say He has made it up Nay not they believe
Musharraf Hussain
Or they say, “He has made it up.” Never will they believe.
Shakir
Or do they say: He has forged it. Nay! they do not believe
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Do they say: 'He has invented it? ' No, they do not believe
Mustaqim
Or do they say: he made it up? But they don´t believe.
Abdul Majid Daryabadi
Or say they: he hath fabricated it: aye they will not believe
Ahmed Hulusi
Or do they say, “He has made it up”? No, they do not believe!
Sher Ali
Do they say, `He has forged it?' Nay, but they have no faith
George Sale
Do they say, he hath forged the Koran? Verily they believe not
Mir Aneesuddin
Or do they say, “He has invented it?” No, they do not believe.
Linda "iLham" Barto
Do they say, “He made this up”? Nonsense! They have no faith.
The Study Quran
Or do they say, “He has invented it”? Nay, but they believe not
Muhammad Marmaduke Pickthall
Or say they: He hath invented it? Nay, but they will not believe
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Or they say 'He has made this Quran, Nay rather they believe not'.
Arthur John Arberry
Or do they say, 'He has invented it?' Nay, but they do not believe
Bakhtiari Nejad
Or do they say: “He has made it up.”? No, but they do not believe.
The Wise Quran
Or do they say, 'He has invented it.'? - nay, they do not believe.
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Or do they say: "He made it all up"? No, they simply do not believe
Bilal Muhammad 2018
Or do they say, “He fabricated the message?” No, they have no faith
Talal Itani (2012)
Or do they say, 'He made it up'? Rather, they do not believe
Edward Henry Palmer
Or will they say, 'He has invented it?' - nay, but they do not believe
Irving/Hegab
Or do they say: "He has talked it all up"? Rather they do not believe.
Muhammad Ahmed - Samira
Or they say: "He made it up." But/rather, they do not believe
Samy Mahdy
Or do they say, “Himself who says it”? Nay, but they are not believing.
Hamid S. Aziz
Or do they say, "He has forged it." Nay! They will not believe
Umm Muhammad (Sahih International)
Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe
Fode Drame
Or is it that they are saying, “He fabricated it.” Nay! They do not believe.
Syed Vickar Ahamed
Or do they say: "He made up (the Message);" No, they have no faith
Mohammad Shafi
Or do they say, "He himself has authored it"? Nay, they believe not
Munir Mezyed
Or do they say, "He has mythologized it (this ‘Qur’ān’)?" Nay, they believe not!
Safi Kaskas
Or do they say, "He has simply made it up?" Rather, they do not want to believe.
T.B.Irving
Or do they say: "He has talked it all up"? Rather they do not believe.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith
Ahmed Ali
Or do they say: "He has fabricated it?" In fact, they will never believe
Rashad Khalifa
Do they say, "He made it all up?" Instead, they are simply disbelievers.
Abdel Haleem
If they say, ‘He has made it up himself’- they certainly do not believe
Wahiduddin Khan
Or do they say, He has invented it himself? Indeed, they are not willing to believe
Mustafa Khattab 2018
Or do they say, “He made this ˹Quran˺ up!”? In fact, they have no faith.
Abdul Hye
Or do they say: “He (Muhammad) has forged it (this Qur’an)?” Nay! They don’t believe!
Faridul Haque
What! They say, “He has invented the Qur'an”? Rather they do not have faith
Muhammad Taqi Usmani
Do they rather say, .He has forged it (the Qur‘an.).? No, but they do not believe
N J Dawood 2014
Or do they say: ‘He has invented it¹ himself‘? Indeed, they have no faith
Aisha Bewley
Or do they say, ´He has simply made it up´? No, the truth is they have no iman.
Ali Quli Qara'i
Do they say, ‘He has improvised it [himself]?’ Rather they have no faith
Amatul Rahman Omar
They say, `He has fabricated it (- the Qur'an).' The fact is that they have no belief (in God)
Hilali - Khan
Or do they say: "He (Muhammad SAW) has forged it (this Quran)?" Nay! They believe not
MunirMezyed2023
Or do they say: "He has fabricated this Qur’ān?" In fact, they have no tendency to live by faith!
Muhammad Sarwar
Do they say, "He has falsely invented it (the Quran)?" In fact, they themselves have no faith
John Medows Rodwell
Will they say, "He hath forged it (the Koran) himself?" Nay, rather it is that they believed not
Muhammad Asad
Or do they say, “He himself has composed this [message]”? Nay, but they are not willing to believe
Maududi
Do they say: "He has himself fabricated the Qur´an?" No; the truth is that they are altogether averse to believing
Dr. Munir Munshey
Or do they say that he, (Muhammad, SAW), has composed the Qur´an himself? The fact is, they just don´t (want to) believe
Muhammad Mahmoud Ghali
Or even are they an inordinate people?. Or even do they say, "He talked it foolishly?" No indeed, (but) they do not believe
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Or do they say: ‘He (the Messenger) has invented it (the Qur’an) himself’? (No indeed;) rather they simply do not believe (in the truth)
Ali Ünal
Or do they say: "He forges it (and then attributes the Qur’an to God)?" No indeed. Rather, (they make such claims because) they have no will to believe
Bijan Moeinian
While they know that Mohammad is not capable of coming up with such a superior work like Qur’an, is their insistence upon this accusation not a sign of their wickedness
Shabbir Ahmed
Or do they say, "He himself has composed it?" Nay, they simply do not wish to believe. (The Message hits at their vested interests. Hence, so many contradictory blames)
Dr. Kamal Omar
Or do they say: “He (who is propagating the Book) has (himself) uttered it (i.e., he himself is its producer and author)?” Nay, they (actually) develop not Faith (in Allah’s Book)