Quran 52:14 Word by Word & Translations

52:14 Word by Word (2021)

"This (is) the Fire which you used to [of it] deny.


52:14 Arabic

هَٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ

52:14 Transliteration

Hathihi alnnaru allatee kuntum biha tukaththiboona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"This is the Fire which you used to deny!"
Abdel Haleem
‘This is the Fire you used to deny
Abdul Hye
(it will be said to them): “This is the fire which you used to deny.
Abdul Majid Daryabadi
This is the Fire which ye were wont to believe
Ahmed Ali
(And told:) "This is the fire which you denied
Ahmed Hulusi
(And it will be said), “This is the Fire you denied!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
This is the Fire, which you used to belie.
Aisha Bewley
´This is the Fire which you denied!
Ali Ünal
"This is the Fire which you used to deny
Ali Quli Qara'i
[and told:] ‘This is the Fire which you used to deny!’
Amatul Rahman Omar
(They will be told,) `This is the Fire you used to cry lies to
Arthur John Arberry
'This is the fire that you cried lies to
Bakhtiari Nejad
This is the fire that you were denying it.
Bijan Moeinian
They will be told:” This is the Fire that you were denying.”
Bilal Muhammad 2018
“This,” it will be said, “Is the fire that you used to deny
Corpus.Quran
This (is) the Fire which you used to [of it] deny
Dr. Kamal Omar
This is the Fire which you used to deny
Dr. Laleh Bakhtiar
This is the fire which you had been denying!
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(It will be said to them:) ‘This is the Fire of Hell you used to belie
Dr. Munir Munshey
"This is the fire you had refused to believe!"
Edward Henry Palmer
'This is the fire, the which ye used to call a lie!
Faridul Haque
“This is the fire, which you used to deny!”
Fode Drame
This is the fire that you used to belie.
George Sale
and it shall be said unto them, this is the fire which ye denied as a fiction
Hamid S. Aziz
This is the Fire which you used to deny
Hasan Al-Fatih Qaribullah
(it will be said to them): 'This is the Fire which you belied
Hilali - Khan
This is the Fire which you used to belie
Irving/Hegab
"This is the Fire which you have been denying.
John Medows Rodwell
"This is the fire which ye treated as a lie
Linda "iLham" Barto
“This is the fire you denied.
Maududi
"This is the Hell which you used to give the lie to."
Maulana Muhammad Ali
This is the Fire, which you gave the lie to
Mir Aneesuddin
(It will be said), “This is the fire which you used to deny.
Mohammad Shafi
"This is the Fire you had denied!"
Muhammad Ahmed - Samira
This (is) the fire which you were with it lying/denying
Muhammad Asad
“This is the fire which you were wont to call a lie
Muhammad Mahmoud Ghali
"This is the Fire that you used to cry lies to
Muhammad Marmaduke Pickthall
(And it is said unto them): This is the Fire which ye were wont to deny
Muhammad Sarwar
and they will be told, "This is the fire which you called a lie
Muhammad Taqi Usmani
(and it will be said to them,) .This is the Fire you used to deny
Munir Mezyed
(It will be said unto them): “This is the Fire in which you refused to admit the truth of its existence.
MunirMezyed2023
This is the Fire which you were inclined to deny.
Musharraf Hussain
“This is the Fire you use to deny.
Mustafa Khattab 2018
˹They will be told,˺ “This is the Fire which you used to deny.
Mustaqim
This is the fire you used to deny.
N J Dawood 2014
This is the Fire which you denied
Rashad Khalifa
This is the Fire in which you used to disbelieve.
Safi Kaskas
"This is the Fire which you didn't believe in.
Samy Mahdy
“This is the Fire in which by it you falsify.
Shabbir Ahmed
This is the Fire that you used to belie
Shakir
This is the fire which you used to give the lie to
Sher Ali
And they will be told: `This is the Fire which you denied as a lie
Syed Vickar Ahamed
"This," (it will be said:) "Is the Fire— Which you habitually deny
T.B.Irving
"This is the Fire which you have been denying.
Talal Itani & AI (2024)
“This is the very Fire which you used to deny.
Talal Itani (2012)
'This is the Fire which you used to deny
The Study Quran
“This is the Fire that you used to deny
The Wise Quran
'This is the fire, which you used to call a lie.
Umm Muhammad (Sahih International)
"This is the Fire which you used to deny
Wahiduddin Khan
This is the fire which you used to deny
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny