Quran 52 : 11
Then woe, that Day, to the deniers,
فَوَيْلٌ
Fawaylun
يَوْمَئِذٍ
Yawmaiidhin
لِّلْمُكَذِّبِينَ
Llilmukadhdhibīna
woe that Day to the denier
woe that Day to the deniers,
woe to the deniers on that da
Woe on that day to the deniers
Woe on that Day to the deniers
Woe on that Day to the deniers.
Will be the day of woe for thos
Woe to those who deny that time!
Then woe that Day to the beliers
Then woe that Day to the deniers
Then woe that day unto the denier
Woe, on that Day, to the deniers.
On that Day woe to those who belie
Woe on that day to those who deny.
Then woe, that Day, to the deniers
Ruined that Day will be the deniers,
woe that day unto those that cry lies
Then woe upon that day to the beliers
Woe on that day to the disbelievers -
So on that Day, woe to those who belie
Then woe on that Day to the deniers—
Woe betide on that day the unbelievers
So woe on that day for the falsifiers.
Woe is then on that day to the beliers.
Then, woe on a Day to the ones who deny,
Then woe on that day on those who belie.
Then woe that Day for the deniers —
So on that day, ruin is for those who deny
Woe will be to those who rejected the Trut
Woe on that Day to those who deny the Truth
Woe on that Day to those who deny the truth
Woe, then, will be on that Day to the belier
It will be too bad on that day for rejectors
So, woe to those who reject (the true faith)
It will be too bad on that day for rejectors
Then woe that day to those who reject the Truth
On that Day, woe be to the rejecters (of truth),
Woe that day to those who reject [God’s truth]…
how terrible it is that Day, for the unbelievers,
Woe, then, to all those who had rejected the Truth
Woe on that day unto those who fall in disbelief,
So woe on that day to those who reject (the truth)
Then woe on that day to those who say it is a lie,
Then woe on that Day unto the deniers (of the truth)
Then woe that day to those who treat truth as falsehood
Sorrowful will be the state on that day of those who deny,
So calamity/scandal (on) that day to the liars/falsifiers
Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;
And woe, on that day, to those who called the apostles liars
Then Woe on that day betide those who are spiritually blind
woe to the deniers (of God and Resurrection Day) on that day,
then woe upon that day to those who call (the apostles) liars
Woe, then, on that Day to those who give the lie (to this Message
Woe, then, on that Day to all who give the lie to the truth –
There is misery that day for (all) those who denied (the revelation)
Ultimately, then, is destruction on that Day for all who belie the Truth
And on that day woe be unto those who accused God's apostles of imposture
On that day destruction awaits those who cry lies (to the Messengers of God)
Then woe (fear and misery), that Day to those (people) who treat (Truth) as falsehood
Woe, then, on that Day to those who deny (God’s Message and the Messengers) –
Grief and sorrow on that day to disbelievers who wasted their life by entering into…