Quran 51 : 8

Indeed, you (are) surely in a speech differing.
إِنَّكُمْ
Iinnakum
لَفِى
Lafiā
قَوْلٍ
Qawlin
مُّخْتَلِفٍ
Mmukhtalifin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

You are saying what is different.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Truly ye are in a doctrine discordant

Wahiduddin Khan

surely you are deeply at variance [as to what to believe]

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, you are in differing speech

The Wise Quran

Indeed, you are at variance in what you say.

The Study Quran

truly you are of differing claims

Talal Itani (2012)

You differ in what you say

Talal Itani & AI (2024)

You have conflicting views.

T.B.Irving

you (all) have different ways of saying things,

Syed Vickar Ahamed

Truly, you are in a disagreeing opinion (about Faith and Islam

Sher Ali

Truly you at variance in what you say

Shakir

Most surely you are at variance with each other in what you say

Shabbir Ahmed

Behold, it is you humans who deviate from your course

Samy Mahdy

Surely you are in variance sayings.

Safi Kaskas

you differ in what you say [about this message].

Rashad Khalifa

You continue to dispute the truth.

N J Dawood 2014

the words you utter are inconsistent

Mustaqim

You differ in your claims.

Mustafa Khattab 2018

Surely you are ˹lost˺ in conflicting views ˹regarding the truth˺.

Musharraf Hussain

You have different views about this Quran.

MunirMezyed2023

Indeed, you have different views over (Muhammad & the Qur’ān).

Munir Mezyed

Indeed, you have different views over (‘Muhammad’ & the ‘Qur’ān’).

Muhammad Taqi Usmani

you are (involved) in a contradictory discussion

Muhammad Sarwar

your ideas are confused

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth)

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely you (The pronoun is plural) are indeed of a different opinion, (Literally: of a different saying

Muhammad Asad

Verily, [O men,] you are deeply at variance as to what to believe

Muhammad Ahmed - Samira

That you truly are in (E) (a) different word/statement

Mohammad Shafi

You do certainly indeed differ in what you say [about the Qur'aan]

Mir Aneesuddin

you are certainly differing in word (opinions).

Maulana Muhammad Ali

Surely you are of warying opinion -

Maududi

surely you are at variance (about the Hereafter)

Linda "iLham" Barto

Truly, you are in doctrinal discord.

John Medows Rodwell

Ye are discordant in what ye say

Irving/Hegab

you (all) have different ways of saying things,

Hilali - Khan

Certainly, you have different ideas (about Muhammad SAW and the Quran)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

surely, you are in different sayings

Hamid S. Aziz

Most surely you are in doctrines (opinions, teachings, ideologies) discordant (or inconsistent or contradictory)

George Sale

ye widely differ in what ye say

Fode Drame

Truly you surely are at variance in discourse.

Faridul Haque

You are indeed in different opinions regarding this Qur’an

Edward Henry Palmer

verily, ye are at variance in what ye say

Dr. Munir Munshey

In fact, you (skeptics) hold (different and) diverse views (about life, death and after death)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Certainly you are (caught) in inconsistent statements

Dr. Laleh Bakhtiar

you are ones who are at variance in your sayings.

Dr. Kamal Omar

certainly, you are surely discordant in (your) utterance

Corpus.Quran

Indeed, you (are) surely in a speech differing

Bilal Muhammad 2018

Indeed you are in a doctrine differing

Bijan Moeinian

you keep disputing the truth that He has revealed to you

Bakhtiari Nejad

indeed you (people) are of different opinion (regarding the truth),

Arthur John Arberry

surely you speak at variance

Amatul Rahman Omar

That contradictory are the things you say (for your not believing in God's word and in His Prophet)

Ali Ünal

Surely you are in contradicting views (about the Qur’an and how to describe it)

Ali Quli Qara'i

indeed you are of different opinions

Aisha Bewley

you certainly have differing beliefs.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

You are at variance in your talks.

Ahmed Hulusi

Indeed, you are in differing views!

Ahmed Ali

You are surely caught in contradictions.

Abdul Majid Daryabadi

Verily ye are in a divided opinion

Abdul Hye

certainly, you have different ideas,

Abdel Haleem

you differ in what you say–&ndash