Quran 51:8 Word by Word & Translations

51:8 Word by Word (2021)

Indeed, you (are) surely in a speech differing.


51:8 Arabic

إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ

51:8 Transliteration

Innakum lafee qawlin mukhtalifin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
You are saying what is different.
Abdel Haleem
you differ in what you say–&ndash
Abdul Hye
certainly, you have different ideas,
Abdul Majid Daryabadi
Verily ye are in a divided opinion
Ahmed Ali
You are surely caught in contradictions.
Ahmed Hulusi
Indeed, you are in differing views!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
You are at variance in your talks.
Aisha Bewley
you certainly have differing beliefs.
Ali Ünal
Surely you are in contradicting views (about the Qur’an and how to describe it)
Ali Quli Qara'i
indeed you are of different opinions
Amatul Rahman Omar
That contradictory are the things you say (for your not believing in God's word and in His Prophet)
Arthur John Arberry
surely you speak at variance
Bakhtiari Nejad
indeed you (people) are of different opinion (regarding the truth),
Bijan Moeinian
you keep disputing the truth that He has revealed to you
Bilal Muhammad 2018
Indeed you are in a doctrine differing
Corpus.Quran
Indeed, you (are) surely in a speech differing
Dr. Kamal Omar
certainly, you are surely discordant in (your) utterance
Dr. Laleh Bakhtiar
you are ones who are at variance in your sayings.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Certainly you are (caught) in inconsistent statements
Dr. Munir Munshey
In fact, you (skeptics) hold (different and) diverse views (about life, death and after death)
Edward Henry Palmer
verily, ye are at variance in what ye say
Faridul Haque
You are indeed in different opinions regarding this Qur’an
Fode Drame
Truly you surely are at variance in discourse.
George Sale
ye widely differ in what ye say
Hamid S. Aziz
Most surely you are in doctrines (opinions, teachings, ideologies) discordant (or inconsistent or contradictory)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
surely, you are in different sayings
Hilali - Khan
Certainly, you have different ideas (about Muhammad SAW and the Quran)
Irving/Hegab
you (all) have different ways of saying things,
John Medows Rodwell
Ye are discordant in what ye say
Linda "iLham" Barto
Truly, you are in doctrinal discord.
Maududi
surely you are at variance (about the Hereafter)
Maulana Muhammad Ali
Surely you are of warying opinion -
Mir Aneesuddin
you are certainly differing in word (opinions).
Mohammad Shafi
You do certainly indeed differ in what you say [about the Qur'aan]
Muhammad Ahmed - Samira
That you truly are in (E) (a) different word/statement
Muhammad Asad
Verily, [O men,] you are deeply at variance as to what to believe
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely you (The pronoun is plural) are indeed of a different opinion, (Literally: of a different saying
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth)
Muhammad Sarwar
your ideas are confused
Muhammad Taqi Usmani
you are (involved) in a contradictory discussion
Munir Mezyed
Indeed, you have different views over (‘Muhammad’ & the ‘Qur’ān’).
MunirMezyed2023
Indeed, you have different views over (Muhammad & the Qur’ān).
Musharraf Hussain
You have different views about this Quran.
Mustafa Khattab 2018
Surely you are ˹lost˺ in conflicting views ˹regarding the truth˺.
Mustaqim
You differ in your claims.
N J Dawood 2014
the words you utter are inconsistent
Rashad Khalifa
You continue to dispute the truth.
Safi Kaskas
you differ in what you say [about this message].
Samy Mahdy
Surely you are in variance sayings.
Shabbir Ahmed
Behold, it is you humans who deviate from your course
Shakir
Most surely you are at variance with each other in what you say
Sher Ali
Truly you at variance in what you say
Syed Vickar Ahamed
Truly, you are in a disagreeing opinion (about Faith and Islam
T.B.Irving
you (all) have different ways of saying things,
Talal Itani & AI (2024)
You have conflicting views.
Talal Itani (2012)
You differ in what you say
The Study Quran
truly you are of differing claims
The Wise Quran
Indeed, you are at variance in what you say.
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, you are in differing speech
Wahiduddin Khan
surely you are deeply at variance [as to what to believe]
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Truly ye are in a doctrine discordant