Quran 51:58 Word by Word & Translations
51:58 Word by Word (2021)
51:58 Arabic
51:58 Transliteration
Indeed, Allah, He (is) the All-Provider, Possessor (of) Power the Strong.
51:58 Arabic
إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلرَّزَّاقُ ذُو ٱلْقُوَّةِ ٱلْمَتِينُ
51:58 Transliteration
Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
God is the Provider, the One with Power, the Supreme.
Abdel Haleem
God is the Provider, the Lord of Power, the Ever Mighty
Abdul Hye
Surely, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Strong.
Abdul Majid Daryabadi
Verily Allah! He is the Provider, Owner of power, Firm
Ahmed Ali
God is certainly the great provider, Lord of strength and power
Ahmed Hulusi
Indeed, Allah is HU, the Razzaq, the Dhu’l Quwwati’l Mateen (Possessor of Enduring Strength).
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, it is only Allah, the Great Provider, the Powerful, the Authoritative.
Aisha Bewley
Truly Allah, He is the Provider, the Possessor of Strength, the Sure.
Ali Ünal
Surely God – it is He Who is the All-Providing, Lord of all might, and the All-Forceful
Ali Quli Qara'i
Indeed it is Allah who is the All-provider, Powerful, All-strong
Amatul Rahman Omar
Surely, it is Allah alone Who is the Great Sustainer, the Lord of immense power, the Almighty
Arthur John Arberry
Surely God is the All-provider, the Possessor of Strength, the Ever-Sure
Bakhtiari Nejad
Indeed, God is the provider, having the power and the definitive strength.
Bijan Moeinian
On the contrary, God, the supreme and the Most Powerful, is the One Who provides provision for his creatures
Bilal Muhammad 2018
For God is He Who gives all sustenance. He is Lord, powerful, and steadfast forever
Corpus.Quran
Indeed Allah He (is) the All-Provider Possessor (of) Power the Strong
Dr. Kamal Omar
Verily, Allah: He is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, God, He is The Provider, The Possessor of Strength, The Sure.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Truly, Allah alone is the Sustainer of everyone, the Lord of Great Might, the Most Strong. (He does not need anyone’s help and assistance.
Dr. Munir Munshey
Indeed, the provider of sustenance (for all beings) is Allah, the One with absolute Power and matchless Might
Edward Henry Palmer
Verily, God, He is the provider, endowed with steady might
Faridul Haque
Indeed it is Allah, Who is the Greatest Sustainer, the Strong, the Able
Fode Drame
Truly Allah, He is the Provider of sustenance, The Master of power, The All Firm.
George Sale
Verily God is He who provideth for all creatures; possessed of mighty power
Hamid S. Aziz
Surely it is Allah Who is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the ever Steadfast
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Surely, Allah is the Provider, the Possessor of Power, the Mighty
Hilali - Khan
Verily, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong
Irving/Hegab
Allah (God) is the Provider, wielding sturdy strength.
John Medows Rodwell
Verily, God is the sole sustainer: possessed of might: the unshaken
Linda "iLham" Barto
Truly Allah is He who gives sustenance. [He is] the Owner of Power, the Forceful One.
Maududi
Surely Allah is the Bestower of all provision, the Lord of all power, the Strong
Maulana Muhammad Ali
Surely Allah is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the Strong
Mir Aneesuddin
Allah is certainly the Provider, Possessor of power, the Strong.
Mohammad Shafi
Indeed, Allah is the One Who provides all sustenance. He is Possessor of power that never fails
Muhammad Ahmed - Samira
That truly God, He is the provider, (owner) of the power/strength, the solid/sturdy
Muhammad Asad
for, verily, God Himself is the Provider of all sustenance, the Lord of all might, the Eternal
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely Allah is The Superb Provider, The Owner of Power, The Ever-Pervading
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might
Muhammad Sarwar
It is God Who is the Sustainer and the Lord of invincible strength
Muhammad Taqi Usmani
In fact, Allah is the All-Sustainer, Possessor of power, the Strong
Munir Mezyed
Indeed, Allâh is the All-Provider, the Lord of all power, the Potent.
MunirMezyed2023
Most assuredly, Allâh is the All-Provider, the Lord of power and Potent.
Musharraf Hussain
Allah is surely the Sustainer, the Superpower and strong.
Mustafa Khattab 2018
Indeed, Allah ˹alone˺ is the Supreme Provider—Lord of all Power, Ever Mighty.
Mustaqim
For Allah is the provider with firm strength.
N J Dawood 2014
God alone is the Munificent Giver, the Mighty One, the Invincible
Rashad Khalifa
GOD is the Provider, the Possessor of all power, the Supreme.
Safi Kaskas
It is God who is the Provider to all, the Possessor of Power, the Strong.
Samy Mahdy
Surely Allah is Al-Razaq (The Livelihood Provider), The Possessor of The Power, Al-Matin (The Strong).
Shabbir Ahmed
Verily, Allah! He it is Who is the Provider, the Lord of Might, Invincible
Shakir
Surely Allah is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the Strong
Sher Ali
Surely, it is ALLAH Himself Who is the Great Sustainer, the Lord of Power, the Strong
Syed Vickar Ahamed
Verily, Allah is the All Providing (Al-Raziq) of the provision— Lord of Power— Supreme, the Almighty (Al-Matin)—
T.B.Irving
God is the Provider, wielding sturdy strength.
Talal Itani & AI (2024)
God is the Provider, the Possessor of Power, and the Firm.
Talal Itani (2012)
God is the Provider, the One with Power, the Strong
The Study Quran
Truly God is the Provider, the Possessor of Strength, the Firm
The Wise Quran
Indeed, God, He is the Provider, the possessor of strength, the Strong.
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength
Wahiduddin Khan
it is God who is the great Sustainer, the Mighty One, the Invincible
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever)