Quran 51 : 56

And not I have created the jinn and the mankind except that they worship Me.
وَمَا
Wamā
خَلَقْتُ
Khalaqtu
ٱلْجِنَّ
Aljinna
وَٱلْإِنسَ
Waaliinsa
إِلَّا
Iillā
لِيَعْبُدُونِ
Liyaʿbudūni

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

I did not create the Jinn and mankind except to serve Me.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

I have only created Jinns and men, that they may serve Me

Wahiduddin Khan

I created the jinn and mankind only so that they might worship Me

Umm Muhammad (Sahih International)

And I did not create the jinn and mankind except to worship Me

The Wise Quran

And I have not created the jinn and mankind except to serve Me.

The Study Quran

I did not create jinn and mankind, save to worship Me

Talal Itani (2012)

I did not create the jinn and the humans except to worship Me

Talal Itani & AI (2024)

I didn’t create the jinn and the humans except to worship Me.

T.B.Irving

I have only created sprites and men so they may worship Me;

Syed Vickar Ahamed

And I (Allah) have only created jinns' and men, that they may worship (and serve) Me

Sher Ali

And I have not created the jinn and the men but that they may worship ME

Shakir

And I have not created the jinn and the men except that they should serve Me

Shabbir Ahmed

And I have not created the nomads or the urban but to consciously and willingly live by My Laws. ('Ibadah', usually translated, as worship is better applicable in that sense to idol-worship. And since the Qur'an consistently promotes action over ritual, 'Ibadah' of Allah is better understood as serving Him by serving His creation. That is in conformity with my rendering, 'consciously and willingly live by --')

Samy Mahdy

And I did not create the jinn and the humans except for worshiping Me.

Safi Kaskas

I only created jinn and human beings to worship Me.

Rashad Khalifa

I did not create the jinns and the humans except to worship Me alone.

N J Dawood 2014

I created the jinn and mankind only that they might worship Me

Mustaqim

And I did not create Jinn and mankind except to serve Me.

Mustafa Khattab 2018

I did not create jinn and humans except to worship Me.

Musharraf Hussain

I created jinn and human beings only to worship Me.

MunirMezyed2023

I have not created the jinn and the mankind except that they should worship Me (in the way I want them to worship Me).

Munir Mezyed

I have created not the jinn and the mankind except that they should worship (& venerate) Me.

Muhammad Taqi Usmani

I did not create the Jinns and the human beings except for the purpose that they should worship Me

Muhammad Sarwar

We have created jinn and human beings only that they might worship Me

Muhammad Marmaduke Pickthall

I created the jinn and humankind only that they might worship Me

Muhammad Mahmoud Ghali

And in no way did I create the jinn and humankind except to worship Me

Muhammad Asad

And [tell them that] I have not created the invisible beings and men to any end other than that they may [know and] worship Me

Muhammad Ahmed - Samira

And I did not create the Jinns and the human/mankind except to worship Me

Mohammad Shafi

And I created the jinn and the humans for nothing but that they worship Me

Mir Aneesuddin

And I did not create the jinn and mankind but (with the sole purpose) that they should serve Me.

Maulana Muhammad Ali

And I have not created the jinn and the men except that they should serve Me

Maududi

I created the jinn and humans for nothing else but that they may serve Me

Linda "iLham" Barto

I have created spirit-beings and human beings only so they may worship Me.

John Medows Rodwell

I have not created Djinn and men, but that they should worship me

Irving/Hegab

I have only created sprites and humankind so they may worship Me;

Hilali - Khan

And I (Allah) created not the jinns and humans except they should worship Me (Alone)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

I have not created mankind and jinn except to worship Me

Hamid S. Aziz

And I have not created the jinn and mankind except to worship (serve) Me

George Sale

I have not created genii and men for any other end than that they should serve Me

Fode Drame

And I have not created the Jinns and the humankind except that they serve Me [in truth].

Faridul Haque

And I created the jinns and men, only for them to worship Me

Edward Henry Palmer

And I have not created the ginn and mankind save that they may worship me

Dr. Munir Munshey

I have not created the jinn and the human kind, (for any reason) except that they should worship Me

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And I created the jinn and human beings solely to adopt My servitude

Dr. Laleh Bakhtiar

And I created not jinn and humankind but that they worship Me.

Dr. Kamal Omar

And I did not create jinns and mankind except that they may obey Me

Corpus.Quran

And not I have created the jinn and the mankind except that they worship Me

Bilal Muhammad 2018

I only created jinn and humans so that they may worship Me

Bijan Moeinian

I have created men and extra-terrestrials (Jinns) to serve only me [not a ruler, a woman, a constitution, etc.]

Bakhtiari Nejad

And I did not create Jinn and humans except to serve Me (and no one else).

Arthur John Arberry

I have not created jinn and mankind except to serve Me

Amatul Rahman Omar

And I have created the jinn (fiery natured and houghty) and the (ordinary) people only that they may worship Me

Ali Ünal

I have not created the jinn and humankind but to (know and) worship Me (exclusively)

Ali Quli Qara'i

I did not create the jinn and the humans except that they may worship Me

Aisha Bewley

I only created jinn and man to worship Me.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And I have created the Jinn and the men only for this that they may worship Me.

Ahmed Hulusi

I have created the jinn and men only so that they may serve Me (by means of manifesting the qualities of My Names).

Ahmed Ali

I have not created the jinns and men but to worship Me

Abdul Majid Daryabadi

And have not created the Jinn and mankind but that they should worship Me

Abdul Hye

I have not created the jinns and mankind except to worship Me (alone).

Abdel Haleem

I created jinn and mankind only to worship Me