Quran 51 : 49

And of every thing We have created pairs, so that you may remember.
وَمِن
Wamin
كُلِّ
Kulli
شَىْءٍ
Shaāʾin
خَلَقْنَا
Khalaqnā
زَوْجَيْنِ
Zawjayni
لَعَلَّكُمْ
Laʿallakum
تَذَكَّرُونَ
Tadhakkarūna

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And of everything We created a pair, perhaps you may remember.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction

Wahiduddin Khan

and We created pairs of all things so that you might reflect

Umm Muhammad (Sahih International)

And of all things We created two mates; perhaps you will remember

The Wise Quran

And of everything We have created pairs, perhaps you may remember.

The Study Quran

And of all things We created pairs, that haply you may remember

Talal Itani (2012)

We created all things in pairs, so that you may reflect and ponder

Talal Itani & AI (2024)

Of all things, we created two mates, so you may think.

T.B.Irving

With everything We have created pairs so that you may be reminded;

Syed Vickar Ahamed

And of everything We have created pairs: That you may remember and receive guidance

Sher Ali

And of everything have WE created pairs that you may reflect

Shakir

And of everything We have created pairs that you may be mindful

Shabbir Ahmed

And all things We created in pairs and in opposites (such that one complements the other). This system has cause for you to reflect

Samy Mahdy

And from everything We have created two mates, perhaps you may be remembering.

Safi Kaskas

And of all things We created two mates; perhaps you will reflect.

Rashad Khalifa

We created a pair (male and female) of everything, that you may take heed.

N J Dawood 2014

And all things We have made in pairs, so that you may take thought

Mustaqim

And of everything We created pairs so that you would reflect.

Mustafa Khattab 2018

And We created pairs of all things so perhaps you would be mindful.

Musharraf Hussain

We created everything in pairs so that you may reflect.

MunirMezyed2023

Of everything, We have created pairs so that you may persist in meditation.

Munir Mezyed

Of everything, We have created pairs so that you may ruminate (on the sovereignty of Allâh).

Muhammad Taqi Usmani

And from every thing We have created pairs of twos, so that you may heed

Muhammad Sarwar

We have created everything in pairs so that perhaps you may take heed

Muhammad Marmaduke Pickthall

And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect

Muhammad Mahmoud Ghali

And of everything We created pairs, that possibly you would be mindful

Muhammad Asad

And in everything have We created opposites, so that you might bear in mind [that God alone is One]

Muhammad Ahmed - Samira

And from every thing We created a pair/couple , maybe/perhaps you mention/remember

Mohammad Shafi

And of everything We have created in pairs, so that you ponder over this and remember!

Mir Aneesuddin

And of everything We have created pairs that you may be mindful.

Maulana Muhammad Ali

And of everything We have created pairs that you may be mindful

Maududi

And of everything We have created pairs; perhaps you will take heed

Linda "iLham" Barto

We created everything as a pair. Perhaps you will reflect.

John Medows Rodwell

And of everything have we created pairs: that haply ye may reflect

Irving/Hegab

With everything We have created pairs so that you may be reminded;

Hilali - Khan

And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allah)

Hasan Al-Fatih Qaribullah

We created two kinds of all things, so that you will remember

Hamid S. Aziz

And of all things have We created pairs, that you may reflect (or receive instruction)

George Sale

And of every thing have We created two kinds, that peradventure ye may consider

Fode Drame

And from everything We have created pairs so that you may remember [the one who has no pair].

Faridul Haque

And We created all things in pairs, so that you may ponder

Edward Henry Palmer

And of everything have we created pairs, haply ye may be mindful

Dr. Munir Munshey

We have created everything in pairs. Perhaps you would bear that in mind

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And of everything We have created two pairs so that you may concentrate and understand

Dr. Laleh Bakhtiar

And of everything We created pairs so that perhaps you will recollect.

Dr. Kamal Omar

And to every thing We have created pairs, perchance you may remind (yourselves and remind others)

Corpus.Quran

And of every thing We have created pairs so that you may remember

Bilal Muhammad 2018

And of everything We have created pairs, that you may receive instruction

Bijan Moeinian

I have put a pair of everything in it so that you may wonder about the creative power of your Creator

Bakhtiari Nejad

And We created pairs of everything, so you may take notice.

Arthur John Arberry

And of everything created We two kinds; haply you will remember

Amatul Rahman Omar

And We have created all things in pairs so that you may give heed (to the wonderful creation of God)

Ali Ünal

And all things We have created in pairs, so that you may reflect and be mindful

Ali Quli Qara'i

In all things We have created pairs so that you may take admonition

Aisha Bewley

And We created all things in pairs so that hopefully you would pay heed.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And We have made pairs of everything that you may reflect.

Ahmed Hulusi

And We created everything in pairs (positive – negative energy; the double stranded DNA)... That perhaps you will remember and contemplate.

Ahmed Ali

And We created pairs of everything that you may contemplate

Abdul Majid Daryabadi

And of every thing We have created pairs, that haply ye may remember

Abdul Hye

We have created everything in pairs, so that you may remember (Allah).

Abdel Haleem

and We created pairs of all things so that you [people] might take note