Quran 51 : 49

And of every thing We have created pairs, so that you may remember.
وَمِن
Wamin
كُلِّ
Kulli
شَىْءٍ
Shaāʾin
خَلَقْنَا
Khalaqnā
زَوْجَيْنِ
Zawjayni
لَعَلَّكُمْ
Laʿallakum
تَذَكَّرُونَ
Tadhakkarūna

Talal Itani & AI (2024)

Of all things, we created two mates, so you may think.

Musharraf Hussain

We created everything in pairs so that you may reflect.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And We have made pairs of everything that you may reflect.

Faridul Haque

And We created all things in pairs, so that you may ponder

Ahmed Ali

And We created pairs of everything that you may contemplate

Bakhtiari Nejad

And We created pairs of everything, so you may take notice.

Linda "iLham" Barto

We created everything as a pair. Perhaps you will reflect.

Sher Ali

And of everything have WE created pairs that you may reflect

Wahiduddin Khan

and We created pairs of all things so that you might reflect

Hasan Al-Fatih Qaribullah

We created two kinds of all things, so that you will remember

Mustaqim

And of everything We created pairs so that you would reflect.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And of everything We created a pair, perhaps you may remember.

Arthur John Arberry

And of everything created We two kinds; haply you will remember

Maulana Muhammad Ali

And of everything We have created pairs that you may be mindful

Shakir

And of everything We have created pairs that you may be mindful

The Study Quran

And of all things We created pairs, that haply you may remember

Edward Henry Palmer

And of everything have we created pairs, haply ye may be mindful

Mir Aneesuddin

And of everything We have created pairs that you may be mindful.

Safi Kaskas

And of all things We created two mates; perhaps you will reflect.

Umm Muhammad (Sahih International)

And of all things We created two mates; perhaps you will remember

Corpus.Quran

And of every thing We have created pairs so that you may remember

Irving/Hegab

With everything We have created pairs so that you may be reminded;

John Medows Rodwell

And of everything have we created pairs: that haply ye may reflect

Muhammad Marmaduke Pickthall

And all things We have created by pairs, that haply ye may reflect

N J Dawood 2014

And all things We have made in pairs, so that you may take thought

T.B.Irving

With everything We have created pairs so that you may be reminded;

Talal Itani (2012)

We created all things in pairs, so that you may reflect and ponder

The Wise Quran

And of everything We have created pairs, perhaps you may remember.

Ali Quli Qara'i

In all things We have created pairs so that you may take admonition

Maududi

And of everything We have created pairs; perhaps you will take heed

Abdul Majid Daryabadi

And of every thing We have created pairs, that haply ye may remember

Muhammad Sarwar

We have created everything in pairs so that perhaps you may take heed

Mustafa Khattab 2018

And We created pairs of all things so perhaps you would be mindful.

Abdul Hye

We have created everything in pairs, so that you may remember (Allah).

Dr. Laleh Bakhtiar

And of everything We created pairs so that perhaps you will recollect.

Muhammad Mahmoud Ghali

And of everything We created pairs, that possibly you would be mindful

Aisha Bewley

And We created all things in pairs so that hopefully you would pay heed.

Dr. Munir Munshey

We have created everything in pairs. Perhaps you would bear that in mind

Muhammad Taqi Usmani

And from every thing We have created pairs of twos, so that you may heed

Bilal Muhammad 2018

And of everything We have created pairs, that you may receive instruction

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction

Rashad Khalifa

We created a pair (male and female) of everything, that you may take heed.

MunirMezyed2023

Of everything, We have created pairs so that you may persist in meditation.

Samy Mahdy

And from everything We have created two mates, perhaps you may be remembering.

Abdel Haleem

and We created pairs of all things so that you [people] might take note

Ali Ünal

And all things We have created in pairs, so that you may reflect and be mindful

George Sale

And of every thing have We created two kinds, that peradventure ye may consider

Hilali - Khan

And of everything We have created pairs, that you may remember (the Grace of Allah)

Muhammad Ahmed - Samira

And from every thing We created a pair/couple , maybe/perhaps you mention/remember

Syed Vickar Ahamed

And of everything We have created pairs: That you may remember and receive guidance

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And of everything We have created two pairs so that you may concentrate and understand

Hamid S. Aziz

And of all things have We created pairs, that you may reflect (or receive instruction)

Mohammad Shafi

And of everything We have created in pairs, so that you ponder over this and remember!

Munir Mezyed

Of everything, We have created pairs so that you may ruminate (on the sovereignty of Allâh).

Fode Drame

And from everything We have created pairs so that you may remember [the one who has no pair].

Dr. Kamal Omar

And to every thing We have created pairs, perchance you may remind (yourselves and remind others)

Amatul Rahman Omar

And We have created all things in pairs so that you may give heed (to the wonderful creation of God)

Bijan Moeinian

I have put a pair of everything in it so that you may wonder about the creative power of your Creator

Muhammad Asad

And in everything have We created opposites, so that you might bear in mind [that God alone is One]

Shabbir Ahmed

And all things We created in pairs and in opposites (such that one complements the other). This system has cause for you to reflect

Ahmed Hulusi

And We created everything in pairs (positive – negative energy; the double stranded DNA)... That perhaps you will remember and contemplate.