Quran 51 : 2
And those carrying a load,
فَٱلْحَٰمِلَٰتِ
Faalḥaāmilaāti
وِقْرًا
Wiqrana
Bearing rain.
Carrying rain.
Then carry the load
and the burden-bearer
And the burden-bearers.
Then the burden bearers.
And those carrying loads
By those carrying a load.
And the bearers of burden.
And those carrying a load
And those bearing the load
and those bearing a burden
and the heavily-laden clouds
And the clouds bearing a load
then those bearing heaviness,
And those which bear their load
and by those that bear a burden
and those that are heavily laden
and those bearing weighty loads,
then those that bear heavy burden
And those load-carrying (clouds).
which carry clouds laden with water
Then by the carriers (Wind), loads.
[Consider] those carrying burdens.
and those heavily laden [with water]
And those who bear the load (of rain)
And by the bearers of a heavy burden.
and those bearing a burden [of water]
then those that bear load (of clouds)
and by those pregnant with their burden
then the bearers of weight (the clouds)
and by the clouds bearing a load of rain
And those that lift and bear heavy loads
And those who lift and bear heavy weights
They carry (their blessed) load (of truth)
Then those (clouds) that carry the burden,
Then those (clouds) that carry the burden,
And those that bear the burden (of the rain
So the clouds carrying rain , a heavy weight
Then by oath of those which carry the burdens
by the winds that carry heavily-laden clouds;
and by the carriers of a heavy load (of rain),
and ˹the clouds˺ loaded with rain,
And those that (like clouds) bear heavy burdens
And those that lift and bear away heavy weights
And (the clouds) that bear heavy weight of water
and (the clouds) that bear heavy weight of water;
And those that pick up a heavy load (of moisture)
by the clouds which are heavily loaded with water
And by the clouds that carry a heavy load (of water)
And those who carry a great burden of responsibility
and those that bear the burden [of the rain]
by the burden-bearers, the ones who carry a heavy burden
And those (winds) that lift and carry away heavy weights
and those that carry the burden [of heavy clouds]
Then (by) the bearers of heavy burdens, (Or: obstruction)
And those [clouds] carrying a load [of water]
Then those clouds bearing the load (of minute things in space)
Your Lord swears by those clouds that are carrying a heavy mass of water
by the [rain] bearing [clouds] laden [with water]
Then bear a load [of tiny water globues condensing around the dust particles