[The Monotheist Group] (2013 Edition)
By the winds that blow.
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By the (Winds) that scatter broadcast
Wahiduddin Khan
By the winds that scatter the dust
Umm Muhammad (Sahih International)
By those [winds] scattering [dust] dispersin
The Wise Quran
By the scatterers who scatter.
The Study Quran
By the scatterers as they scatter
Talal Itani (2012)
By the spreaders spreading
Talal Itani & AI (2024)
By the scatterers dispersing.
T.B.Irving
By the Winnowing [Winds]
Syed Vickar Ahamed
By (the winds) that scatter (around) the dust
Sher Ali
By those that scatter with a true scattering
Shakir
I swear by the wind that scatters far and wide
Shabbir Ahmed
Consider those who scatter broadcast. (Individuals and communities that spread the Divine Word.
Samy Mahdy
By the scatterers (Wind), a scattering.
Safi Kaskas
By those [winds] scattering dust,
Rashad Khalifa
The blowing winds.
N J Dawood 2014
BY THE dust-scattering wind
Mustaqim
By those dispersing (winds).
Mustafa Khattab 2018
By the winds scattering ˹dust˺,
Musharraf Hussain
By the gale-force winds that scatter dust;
MunirMezyed2023
I swear by those (winds) that circulate dust!
Munir Mezyed
By those (winds) that circulate dust!
Muhammad Taqi Usmani
By those (winds) that scatter dust
Muhammad Sarwar
By the winds which carry dust particles
Muhammad Marmaduke Pickthall
By those that winnow with a winnowin
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) the winnowers with (swift) winnowing
Muhammad Asad
CONSIDER the winds that scatter the dust far and wide
Muhammad Ahmed - Samira
And/by the scatterers/spreaders , scattering/spreading
Mohammad Shafi
By the scattering [winds] that scatter [dust particles
Mir Aneesuddin
By the scatterers, scattering,
Maulana Muhammad Ali
By those scattering broadcast
Maududi
By the winds which scatter dust
Linda "iLham" Barto
Consider those scattering, dispersing.
John Medows Rodwell
By the clouds which scatter with SCATTERING
Irving/Hegab
By the Winnowing [Winds]
Hilali - Khan
By (the winds) that scatter dust
Hasan Al-Fatih Qaribullah
By the scatterers (the wind) scattering
Hamid S. Aziz
(I swear) By the wind that scatters far and wide
George Sale
By the winds dispersing and scattering the dust
Fode Drame
By the scatterers of complete scattering.
Faridul Haque
By oath of those which carry away while dispersing
Edward Henry Palmer
By the scatterers who scatter
Dr. Munir Munshey
(Allah swears) by the winds that scatter and disperse
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
By the winds that blow and scatter
Dr. Laleh Bakhtiar
By the winnowing winds of ones that winnow
Dr. Kamal Omar
Those that scatter to full scattering act as a witness
Corpus.Quran
By those scattering dispersing
Bilal Muhammad 2018
By that which scatters by broadcast
Bijan Moeinian
Your Lord swears by the blowing winds
Bakhtiari Nejad
By the scattering (winds) that scatter,
Arthur John Arberry
By the swift scatterer
Amatul Rahman Omar
I call to witness those (beings) who went forth to scatter (the Qur'anic teachings) far and wide with a true scattering
Ali Ünal
By those that (like winds) scatter far and wide
Ali Quli Qara'i
By the scattering [winds] that scatter [the clouds]
Aisha Bewley
By the scatterers scattering,
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
By those who scatter by scattering.
Ahmed Hulusi
By the scattering and the dispersing (winds).
Ahmed Ali
I CALL TO witness those who scatter (dust) by dispersing
Abdul Majid Daryabadi
By the dipersing winds that disperse
Abdul Hye
By (the winds) that scatter dust
Abdel Haleem
By those [winds] that scatter far and wide