Quran 50:44 Word by Word & Translations

50:44 Word by Word (2021)

(The) Day will split the earth from them, hurrying. That (is) a gathering for Us easy.


50:44 Arabic

يَوْمَ تَشَقَّقُ ٱلْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ

50:44 Transliteration

Yawma tashaqqaqu al-ardu AAanhum siraAAan thalika hashrun AAalayna yaseerun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
The Day when the earth will rapidly crumble away from them; that will be a gathering which is easy for Us.
Abdel Haleem
on the Day when the earth will be torn apart, letting them rush out- that gathering will be easy for Us
Abdul Hye
on the Day when the earth shall be split asunder and the people will be rushing out of it; that will be a gathering quite easy for Us.
Abdul Majid Daryabadi
That shall be the Day whereon the earth will be cleft from off them as they hasten forth. That shall be a gathering Unto Us easy
Ahmed Ali
The day the earth will split asunder they will come out hurriedly. This gathering together is easy for Us
Ahmed Hulusi
At that time, the earth (body) will hastily break away from them! That is, for Us, an easy gathering.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
The day when the earth will cleave as under from them and they will come out hastening. This is the gathering, quite easy for Us.
Aisha Bewley
The Day the earth splits open all around them as they come rushing forth, that is a gathering, easy for Us to accomplish.
Ali Ünal
That Day the earth will be rent asunder away from them, and they, hurrying out of it (will come to the gathering). That will be a gathering easy for Us
Ali Quli Qara'i
The day the earth is split open for [disentombing] them, [they will come out] hastening. That mustering is easy for Us [to carry out]
Amatul Rahman Omar
The day when the earth shall cleave asunder from above the people and they be revealed. They will come rushing forth. It will be easy for Us to raise them to life and gather them together
Arthur John Arberry
Upon the day when the earth is split asunder from about them as they hasten forth; that is a mustering easy for Us
Bakhtiari Nejad
The day when the earth breaks open for them (and they come out of it) quickly. This is a gathering that is easy for Us.
Bijan Moeinian
On that Day the earth will crack down and the people will rush out of it in hast. This resurrection is indeed easy for your Lord
Bilal Muhammad 2018
The day when the earth will be split asunder from people hurrying out. That will be a gathering together that is easy for Us
Corpus.Quran
(The) Day will split the earth from them hurrying That (is) a gathering for Us easy
Dr. Kamal Omar
The Day the earth cracks up exposing them off instantly. This (will be the Day of the Final) Assembly, quite easy for Us (to bring into being)
Dr. Laleh Bakhtiar
on a Day when the earth will be split open swiftly. That will be an easy assembling for Us.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
The Day when the earth will split apart from above them, they will come out in haste. This raising them alive (i.e., gathering the people once again) is quite easy for Us
Dr. Munir Munshey
That day, the earth will split open, allowing them to emerge (from their graves) in a hurry. (Carrying out) such (a feat of) gathering (of all souls) is quite easy for Us
Edward Henry Palmer
On the day when the earth shall be cleft asunder from them swiftly;- that is a gathering together which is easy to us
Faridul Haque
On the day when the earth will split for them, so they will come out in haste; this is the gathering - easy for Us
Fode Drame
The day when the earth will be rent asunder from them hurriedly coming out. That is a gathering well easy for Us.
George Sale
The day whereon the earth shall suddenly cleave in sunder over them. This will be an assembly easy for us to assemble
Hamid S. Aziz
The day on which the earth shall be rent asunder from under them, they will hasten forth; that will be a gathering together easy to Us
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Upon that Day the earth will be rent asunder from around them as they hurry forth that is an easy gathering for Us
Hilali - Khan
On the Day when the earth shall be cleft, from off them, (they will come out) hastening forth. That will be a gathering, quite easy for Us
Irving/Hegab
on a day when the earth will split open quickly because of them. Such a mustering will be easy for Us.
John Medows Rodwell
On the day when the earth shall swiftly cleave asunder over the dead, will this gathering be easy to Us
Linda "iLham" Barto
On that day, the earth will be split apart from the rushing forth [of all creatures]. That will be an assembly that is easy for Us.
Maududi
on the Day when the earth will be rent asunder and people, rising from it, will hasten forth. To assemble them all will be easy for Us
Maulana Muhammad Ali
The day when the earth cleaves asunder from them, hastening forth. That is a gathering easy to Us
Mir Aneesuddin
The day the earth will split from (above) them, (they will come out) fast, that is an easy gathering together for Us.
Mohammad Shafi
That Day the earth swiftly separates from them. That gathering — it is easy for Us
Muhammad Ahmed - Samira
A day/time the earth/Planet Earth splits/cracks from them quickening/speeding/rushing, that (is a) gathering easy/small on Us
Muhammad Asad
on the Day when the earth is riven asunder all around them as they hasten forth [towards God’s judgment]: that gathering will be easy for Us [to encompass]
Muhammad Mahmoud Ghali
The Day (when) the earth is cloven from above them as they (go forth) swiftly; that is a mustering easy for Us
Muhammad Marmaduke Pickthall
On the day when the earth splitteth asunder from them, hastening forth (they come). That is a gathering easy for Us (to make)
Muhammad Sarwar
On the day when the earth is rent asunder, they will quickly come out of their graves. This is how easy it is for Us to bring about the Day of Resurrection
Muhammad Taqi Usmani
on the Day when the earth will burst apart exposing them, while they will be hurrying up (to come out). That is an assembly, so easy for Us (to muster)
Munir Mezyed
On the day when the earth will split asunder, they will rush out of their graves. That is a gathering easy to Us.
MunirMezyed2023
The day on which the earth will split asunder under them, they will rush out of their graves: that will be a gathering together- quite easy for Us.
Musharraf Hussain
The Day when the Earth will split open, letting them rush out, that gathering will be easy for Us.
Mustafa Khattab 2018
˹Beware of˺ the Day the earth will split open, letting them rush forth. That will be an easy gathering for Us.
Mustaqim
On the day the earth will rapidly spit them out, that will be an easy assembly for Us.
N J Dawood 2014
On that day the earth will be rent asunder over them, and from it they shall emerge in haste. To herd them all is easy enough for Us
Rashad Khalifa
The day will come when the earth cracks in a hurry, giving rise to them. Such summoning is easy for us to do.
Safi Kaskas
The Day when the earth cracks as they emerge rapidly; That is an easy gathering for Us.
Samy Mahdy
On a Day when the earth is hastily splitting from them; that is a mustering upon Us easy.
Shabbir Ahmed
On that day, the earth will split asunder before them (they shall fail to advance). This assembling of the forces is easy for Us
Shakir
The day on which the earth shall cleave asunder under them, they will make haste; that is a gathering together easy to Us
Sher Ali
On the day when the earth will cleave asunder and in consequence of their misdeeds they will come forth hastening - that will be a raising up of the dead easy for US
Syed Vickar Ahamed
On the Day when the earth will be torn apart, from (men) quickly getting out: That will be a gathering together— (It is) quite easy for Us
T.B.Irving
on a day when the earth will split open quickly because of them. Such a mustering will be easy for Us.
Talal Itani & AI (2024)
The Day when the earth will split apart from them, hastening forth. That gathering is easy for Us.
Talal Itani (2012)
The Day when the earth will crack for them at once. That is an easy gathering for Us
The Study Quran
That Day the earth is split asunder from about them—as they hasten forth. That is a gathering easy for Us
The Wise Quran
On the day when the earth shall be split asunder from them swiftly; - that is a gathering together easy for Us.
Umm Muhammad (Sahih International)
On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us
Wahiduddin Khan
on the Day the earth will be rent asunder over them, and from it they shall emerge in haste. To assemble them all is easy enough for Us
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us