Quran 50:36 Word by Word & Translations

50:36 Word by Word (2021)

And how many We destroyed before them of a generation, they (were) stronger than them (in) power. so they explored throughout the lands. Is (there) any place of escape?


50:36 Arabic

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ

50:36 Transliteration

Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ashaddu minhum batshan fanaqqaboo fee albiladi hal min maheesin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And how many a generation before them have We destroyed? They were stronger in power, and they had dominated the land. Did they find any refuge?
Abdel Haleem
We have destroyed even mightier generations before these disbelievers, who travelled through [many] lands- was there any escape
Abdul Hye
And how many generations We have destroyed before them who were stronger in power than them? (When punishment came) they ran for a refuge in the land! Could they find any place of refuge (to save them from destruction)?
Abdul Majid Daryabadi
And how many a generation have We destroyed before them, who were mightier in power than they, and they traversed the cities! No place of refuge could they find
Ahmed Ali
How many generations have We destroyed before them who were mightier in power than they. Then they searched throughout the land to see if there was a way of escape
Ahmed Hulusi
Many generations We have destroyed before them who were mightier than them in strength! And they sought a place (of refuge) because of this... Is there any place of escape?
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
How many a generation We destroyed before them that they were stronger in velour than they, then they searched about in the cities. Is there any place of refuge?
Aisha Bewley
How many generations before them We destroyed who had greater force than them and scoured many lands! Did they find any way of escape?
Ali Ünal
How many a generation We have destroyed before them who were mightier than these in prowess, and overran other lands. But was there any place of escape (for them when God’s punishment became due: is there ever?
Ali Quli Qara'i
How many generations We have destroyed before them, who were stronger than these, insomuch that they ransacked the towns?! Is there any escape [from Allah’s punishment]
Amatul Rahman Omar
So many (a guilty) generation, who were mightier than these people in prowess, have We destroyed (for their wrongs) before them. They journeyed from land to land (to escape). (But We seized them with Our punishment.) Was there any asylum (for them) to take refuge
Arthur John Arberry
How many a generation We destroyed before them that was stronger in valour than they, then they searched about in the land; was there any asylum
Bakhtiari Nejad
And how many generations did We destroy before them who were more courageous (and powerful) than them, and they explored throughout the land? Is there any way (or place) of escape?
Bijan Moeinian
I (God) have destroyed many nations before them. They were much stronger (not only in their own land) and had brought other nations under their domination. Where can then these (weak people) find a refuge (if God decides to punish them)
Bilal Muhammad 2018
But how many generations before them did We destroy who were stronger in power than they were? Then they wandered through the land. Was there any place of escape for them
Corpus.Quran
And how many We destroyed before them of a generation they (were) stronger than them (in) power so they explored throughout the lands Is (there) any place of escape
Dr. Kamal Omar
And how many out of the generations We destroyed before them — they happened to be stronger than them power-wise. At this stage they ran hither and thither in the cities, (and they were constantly crying): “Is there any place of escape or refuge?”
Dr. Laleh Bakhtiar
And how many We caused to perish before them of generations who were stronger than they in courage so that they searched about on the land. Was there any asylum?
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And how many generations We destroyed before them (the disbelievers and idolaters of Mecca) who were far stronger in power and might than they! So they searched the cities (of the world) to run away somewhere for refuge (from death or torment)
Dr. Munir Munshey
Many nations have We destroyed (for their sins) prior to them _ nations that were stronger, (more developed) and mightier. They penetrated (and colonized many) other lands. But did they find any place to escape
Edward Henry Palmer
How many a generation have we destroyed before them, mightier than they in prowess! Pass through the land, is there any refuge
Faridul Haque
And many a generation We did destroy before them, who exceeded them in strength, therefore venturing in the cities! Is there a place to escape
Fode Drame
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in might and they wandered throughout the lands. Was there any place of escape?
George Sale
How many generations have We destroyed before the Meccans, which were more mighty than they in strength? Pass, therefore, through the regions of the earth, and see whether there be any refuge from our vengeance
Hamid S. Aziz
And how many a generation did We destroy before them who were mightier in prowess than they. Then they wander through (or overrun) the land; but was there for them a place of refuge (when the Judgment came)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
How many generations, stronger in might than they have We destroyed before them! They searched the land, could they find any asylum
Hilali - Khan
And how many a generation We have destroyed before them, who were stronger in power than them, and (when Our Torment came) they ran for a refuge in the land! Could they find any place of refuge (for them to save themselves from destruction)
Irving/Hegab
How many generations have We wiped out before them? They were much braver than they are and stormed through the land. Yet had they any escape?
John Medows Rodwell
And how many generations have we destroyed ere the days of these (Meccans), mightier than they in strength! Search ye then the land. Is there any escape
Linda "iLham" Barto
How many generations before them did We destroy, stronger in power than they? They wandered through the land; was there any place of escape?
Maududi
How many a nation did We destroy before them that were stronger in prowess than these. They searched about the lands of the world. But could they find a refuge
Maulana Muhammad Ali
And how many a generation We destroyed before them who were mightier in prowess than they! so they went about in the lands. Is there a place of refuge
Mir Aneesuddin
And how many a generation did We destroy before them, who were stronger than them in taking hold (of others), but We made them to wander (from place to place) in the lands (asking), “Is there (a place of) refuge?”
Mohammad Shafi
And how many a generation before them, stronger in power than they, did We destroy! They had wandered through the lands in search of a place of escape!
Muhammad Ahmed - Samira
And how many We destroyed before them from (a) generation/century they are stronger than them (in) violent destruction/attack, so they searched/investigated in the countries/lands , is (there) from (an) escape/diversion
Muhammad Asad
AND HOW MANY a generation have We destroyed before those [who now deny the truth] people of greater might than theirs; but [when Our chastisement befell them,] they became wanderers on the face of the earth, seeking no more than a place of refug
Muhammad Mahmoud Ghali
And how many a generation We caused to perish before them (who) were more valiant in assault than they, so that they overran the lands; (yet) had they any evasion (from Us)
Muhammad Marmaduke Pickthall
And how many a generation We destroyed before them, who were mightier than these in prowess so that they overran the lands! Had they any place of refuge (when the judgment came)
Muhammad Sarwar
How many an ancient town who were much stronger than them (unbelievers) did We destroy. (In vain), they wandered through the land in search of a place of refuge from Our torment
Muhammad Taqi Usmani
And how many a generation We have destroyed before them who were stronger than these in their grip on power, and they searched out the cities. Was there any place (for them) to escape
Munir Mezyed
How many generations We destroyed before them, (the Pagan Arabs), who were more powerful than them. (When Our divine retribution came), they went about in the lands. Was there any place of escape?!
MunirMezyed2023
So many generations We destroyed before them- (the Pagan Arabs). They were more powerful than them. (When Our divine retribution came), they went about in the lands. Was there any place of escape?!
Musharraf Hussain
We destroyed people in the past who were far stronger than them; they used to travel everywhere – did they escape?
Mustafa Khattab 2018
˹Imagine˺ how many peoples We destroyed before them, who were far mightier than them. Then ˹when the torment came,˺ they ˹desperately˺ sought refuge in the land. ˹But˺ was there any escape?
Mustaqim
And how many generations have We destroyed before them with a stronger grip than theirs, so search the land, is there an escape?
N J Dawood 2014
How many generations, far greater in prowess, have We wiped out before them! They searched the entire land: but could they find a refuge
Rashad Khalifa
Many a generation before them, who were more powerful, we annihilated. They searched the land; did they find an escape?
Safi Kaskas
How many a generation We destroyed before them, who were more powerful and had searched every land. Was there any escape?
Samy Mahdy
And how many among a generation before them, who were stronger than them in annihilating, did We destroy? So, you excavate into the towns, is there an escape?
Shabbir Ahmed
(All this is the Law of Requital.) And how many a generation We annihilated before them, of greater might than theirs! But, then they wandered on the face of the earth asking, "Is there a place of refuge?"
Shakir
And how many a generation did We destroy before them who were mightier in prowess than they, so they went about and about in the lands. Is there a place of refuge
Sher Ali
And how many a generation, who were mightier than they in prowess, have WE destroyed before them ! But when the punishment came, they went about in the lands, devising plans to escape it. But was there any place of refuge for them
Syed Vickar Ahamed
And how many generations before them did We destroy (for their sins)— (Though) they were stronger in power than them? And they wandered through the land: Was there any place of escape (for them)
T.B.Irving
How many generations have We wiped out before them? They were much braver than they are and stormed through the land. Yet had they any escape?
Talal Itani & AI (2024)
How many generations, stronger than them, did We destroy before them? They roamed the earth—was there any place of refuge?
Talal Itani (2012)
How many generations before them, who were more powerful than they, did We destroy? They explored the lands—was there any escape
The Study Quran
How many a generation before them have We destroyed who were of greater prowess than them? Then they searched about in the lands: “Is there any refuge?
The Wise Quran
How many a generation have We destroyed before them, they were stronger than them in might. So they explored throughout the lands. Is there any place of escape?
Umm Muhammad (Sahih International)
And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape
Wahiduddin Khan
How many a generation, far greater in prowess, have We destroyed before them! They searched the entire land: but could they find a refuge
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)