Quran 50:21 Word by Word & Translations

50:21 Word by Word (2021)

And will come every soul, with it a driver and a witness.


50:21 Arabic

وَجَآءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَآئِقٌ وَشَهِيدٌ

50:21 Transliteration

Wajaat kullu nafsin maAAaha sa-iqun washaheedun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And every soul is brought, being driven, and with a witness.
Abdel Haleem
Each person will arrive attended by an [angel] to drive him on and another to bear witness
Abdul Hye
And every person will come forth along with an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness.
Abdul Majid Daryabadi
And there shall come every soul therewith shall be a driver and a witness
Ahmed Ali
Each soul will come with a driver and a witness
Ahmed Hulusi
Every soul (consciousness) will come with an attendant (his constructed identity through corporeality) and a witness (the call of his conscience voicing the Truth)!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And every soul came forth in this manner that with it there was a driver and a witness.
Aisha Bewley
Every self will come together with a driver and a witness:
Ali Ünal
And every person will come (before the Supreme Court) with one (angel) driving, and one (angel) bearing witness
Ali Quli Qara'i
Then every soul will come accompanied by a driver and a witness
Amatul Rahman Omar
And every soul shall come forth (to account for his deeds). He will be accompanied by (an angel) who shall drive it and (an angel) who shall bear witness
Arthur John Arberry
And every soul shall come, and with it a driver and a witness
Bakhtiari Nejad
And everyone comes with a driver (who steers him) and a witness.
Bijan Moeinian
Every soul will be brought to face his Lord by a driver accompanied by a lifelong witness
Bilal Muhammad 2018
And there will come forward every soul. With each will be an angel to drive, and an angel to bear witness
Corpus.Quran
And will come every soul with it a driver and a witness
Dr. Kamal Omar
And every Nafs has arrived; with her is one who brings (her) and one who acts as a witness
Dr. Laleh Bakhtiar
And every person will draw near with an angel, one who drives, and an angel witness.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And every soul will appear (before Our presence), one (angel) forcing it forward and (the other) a witness (to its actions)
Dr. Munir Munshey
Every soul will arrive accompanied by (two angels), a guard and a witness
Edward Henry Palmer
And every soul shall come - with it a driver and a witness
Faridul Haque
And every soul came, along with a herder and a witness
Fode Drame
And every soul came, along with it a driver and a witness.
George Sale
And every soul shall come; and therewith shall be a driver and a witness
Hamid S. Aziz
And every soul shall come, with it a Driver and a Witness
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Each soul shall come with a driver, and a witness
Hilali - Khan
And every person will come forth along with an (angel) to drive (him), and an (angel) to bear witness
Irving/Hegab
Every soul shall come along; each will have a driver and a witness:
John Medows Rodwell
And every soul shall come, - an angel with it urging it along, and an angel to witness against it
Linda "iLham" Barto
Every soul will come, each with an usher and a witness.
Maududi
Everyone has come, each attended by one who will drive him on, and another who will bear witness
Maulana Muhammad Ali
And every soul comes, with it a driver and a witness
Mir Aneesuddin
And every soul will come, with it will be a driver and a witness.
Mohammad Shafi
And every soul comes forth accompanied by a driver and a witness
Muhammad Ahmed - Samira
And every/each self came with it a driver (herder) and (an) honest witness/testifier
Muhammad Asad
And every human being will come forward with [his erstwhile] inner urges and [his] conscious mind
Muhammad Mahmoud Ghali
And every self will come, (and) with it a driver and a constantly present witness
Muhammad Marmaduke Pickthall
And every soul cometh, along with it a driver and a witness
Muhammad Sarwar
Every soul will be accompanied (by an angel) behind him and another as a witness
Muhammad Taqi Usmani
And everybody will come, along with one (angel) to drive (him to the field of reckoning) and one (angel) to testify (about his deeds)
Munir Mezyed
Every Human Self will come forth along with a driver and a witness.
MunirMezyed2023
Every human person will come forth along with a driver and a witness.
Musharraf Hussain
Everyone will be escorted by an angel and a witness.
Mustafa Khattab 2018
Each soul will come forth with an angel to drive it and another to testify.
Mustaqim
And every soul comes with a driver and a witness.
N J Dawood 2014
Each soul shall come attended by one who will drive it on, and another to testify against it
Rashad Khalifa
Every soul comes with a herder and a witness.
Safi Kaskas
Every soul will come, with it a driver and a witness.
Samy Mahdy
And every soul had come, with it a driver and a witness.
Shabbir Ahmed
And every person will come with his actions and their imprints
Shakir
And every soul shall come, with it a driver and a witness
Sher Ali
And every soul shall come forth and along with it there will be an angel to bear witness
Syed Vickar Ahamed
And every soul will come forward; With each soul will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness
T.B.Irving
Every soul shall come along; each will have a driver and a witness:
Talal Itani & AI (2024)
And every soul will come, with it an usher and a witness.
Talal Itani (2012)
And every soul will come forward, accompanied by a driver and a witness
The Study Quran
Then every soul comes, with it a driver and a witness
The Wise Quran
And every soul shall come - with it a driver and a witness.
Umm Muhammad (Sahih International)
And every soul will come, with it a driver and a witness
Wahiduddin Khan
Each person will arrive attended by an [angel] to drive him on and another to bear witness
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness