Quran 50:16 Word by Word & Translations

50:16 Word by Word (2021)

And certainly We created man and We know what whispers to him his soul, and We (are) nearer to him than (his) vein jugular.


50:16 Arabic

وَلَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِۦ نَفْسُهُۥ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ ٱلْوَرِيدِ

50:16 Transliteration

Walaqad khalaqna al-insana wanaAAlamu ma tuwaswisu bihi nafsuhu wanahnu aqrabu ilayhi min habli alwareedi
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And We have created man and We know what his soul whispers to him, and We are closer to him than his jugular vein.
Abdel Haleem
We created man––We know what his soul whispers to him: We are closer to him than his jugular vein–&ndash
Abdul Hye
And indeed We have created mankind and We know what one’s own self whispers to it. And We are nearer to one than rope of its jugular vein (by Our knowledge).
Abdul Majid Daryabadi
And assuredly We have created man and We know whatsoever his soul whispereth Unto him, and We are nigher Unto him than his jugular vein
Ahmed Ali
He created man and surely know what misdoubts arise in their hearts; for We are closer to him than his jugular vein
Ahmed Hulusi
Indeed, it is We who created man... We know what his soul whispers to him (the idea of being only the body formed by his mind)... We are closer to him (within the dimensions of the brain) than his jugular vein!”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And indeed We created man and We know what his soul whispers within him, and We are nearer to him than even his jugular vein.
Aisha Bewley
We created man and We know what his own self whispers to him. We are nearer to him than his jugular vein.
Ali Ünal
Assuredly, it is We Who have created human, and We know what suggestions his soul makes to him. We are nearer to him than his jugular vein
Ali Quli Qara'i
Certainly We have created man and We know to what his soul tempts him, and We are nearer to him than his jugular vein
Amatul Rahman Omar
We created a human being and We know what (dark) suggestions his mind makes to him. We are nearer to him than even (his) jugular vein
Arthur John Arberry
We indeed created man; and We know what his soul whispers within him, and We are nearer to him than the jugular vein
Bakhtiari Nejad
And We have certainly created human being and We know what his soul seduces him to, and We are closer to him than the jugular vein,
Bijan Moeinian
I have created man and know very well what evil thoughts he entertains inside himself. As a matter of fact, I (God) am closer than his jugular vein to man
Bilal Muhammad 2018
It was We Who created the human being, and We know what suggestions their soul makes to them, for We are nearer to them than their jugular vein
Corpus.Quran
And certainly We created man and We know what whispers to him his soul and We (are) nearer to him than (his) jugular vein (his) jugular vein
Dr. Kamal Omar
And surely, indeed We have created mankind, and We know what his ownself whispers thereby. And We are nearer to him than Hablil vareed (the main blood-vessel of life)
Dr. Laleh Bakhtiar
And, certainly, We created the human being. We know what evil his soul whispers to him. We are nearer to him than the jugular vein.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And assuredly, We created man and We know (also) the doubts which his (ill-commanding) self puts (into his heart and mind). And We are nearer to him than his jugular vein
Dr. Munir Munshey
Indeed, We have created man, and (so) We are surely aware of every thought that crosses his mind. We are closer to him than his jugular vein
Edward Henry Palmer
But we created man, and we know what his soul whispers; for we are nigher to him than his jugular vein
Faridul Haque
And indeed We have created man and We know what his soul instils in him; and We are nearer to him than the hearts artery
Fode Drame
And We indeed created the human being and We know what his soul insinuates to him but We are closer to him than the jugular vein.
George Sale
We created man, and We know what his soul whispereth within him; and We are nearer unto him than his jugular vein
Hamid S. Aziz
And certainly We created man, and We know what his soul suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein (Jugular and Carotid)
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Indeed, We created the human. We know the whisperings of his soul, and are closer to him than the jugular vein
Hilali - Khan
And indeed We have created man, and We know what his ownself whispers to him. And We are nearer to him than his jugular vein (by Our Knowledge)
Irving/Hegab
 We have created man and know what his soul is whispering within him. 
John Medows Rodwell
We created man: and we know what his soul whispereth to him, and we are closer to him than his neck-vein
Linda "iLham" Barto
Certainly, We created humanity, and We know what suggestions his/her soul makes to him/her. We are nearer to him/her than his/her jugular vein.
Maududi
Surely We have created man, and We know the promptings of his heart, and We are nearer to him than even his jugular vein
Maulana Muhammad Ali
And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him -- and We are nearer to him than his life-vein
Mir Aneesuddin
And We have created man and We know what his soul (mind) whispers to him, and We are nearer to him than his life vein,
Mohammad Shafi
And We did create man, and We know the promptings of his own self. And We are closer to him than any bodily channel having access into his brain
Muhammad Ahmed - Samira
And We had (E) created the human/mankind, and we know what his self inspires and talks with it, and We are nearer/closer to him than the jugular vein (which carries deoxygenated blood to the heart)
Muhammad Asad
NOW, VERILY, it is We who have created man, and We know what his innermost self whispers within him: for We are closer to him than his neck-vein
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We already created man, and We know whatever his self whispers within him, and We are nearer to him than the jugular vein
Muhammad Marmaduke Pickthall
We verily created man and We know what his soul whispereth to him, and We are nearer to him than his jugular vein
Muhammad Sarwar
We swear that We have created the human being and We know what his soul whispers to him. We are closer to him than even his jugular vein
Muhammad Taqi Usmani
Indeed We have created man, and We know whatever thoughts his inner self develops, and We are closer to him than (his) jugular vein
Munir Mezyed
Indeed We created man. And We know very well what his Inner Self whispers into him. We are closer to him than his jugular vein.
MunirMezyed2023
And verily, We created man and We have full knowledge of what his Inner Self whispers into him. We are closer to him than his jugular vein.
Musharraf Hussain
We created humans, and know exactly what their desires urge them to do; in fact, We are nearer to them than their jugular vein.
Mustafa Khattab 2018
Indeed, ˹it is˺ We ˹Who˺ created humankind and ˹fully˺ know what their souls whisper to them, and We are closer to them than ˹their˺ jugular vein.
Mustaqim
And We created man and know what his soul suggests to him and We are closer to him than his jugular vein.
N J Dawood 2014
We created man; We know the promptings of his soul, and are closer to him than his jugular vein
Rashad Khalifa
We created the human, and we know what he whispers to himself. We are closer to him than his jugular vein.
Safi Kaskas
We have created man and We know what his inner soul is whispering. We are closer to him than his jugular vein
Samy Mahdy
And We already created the human, and We know what his soul whispers with it. And We are nearer to him than the jugular vein.
Shabbir Ahmed
Now indeed, it is We Who have created man and We know the whispering that goes on within his mind (all the intricacies of his thought process), for, We are nearer to him than his Vena cava
Shakir
And certainly We created man, and We know what his mind suggests to him, and We are nearer to him than his life-vein
Sher Ali
And assuredly, WE have created man and WE know what his mind whispers to him, and WE are nearer to him than even his jugular vein
Syed Vickar Ahamed
And indeed, We have created man, and We know what (evil) temptation his innermost self may bring to him: And We are nearer to him than (his) jugular vein
T.B.Irving
We have created man and know what his soul is whispering within him. We are Closer to him than his jugular vein!
Talal Itani & AI (2024)
We created man, and We know what his soul whispers to him. We are closer to him than his jugular vein.
Talal Itani (2012)
We created the human being, and We know what his soul whispers to him. We are nearer to him than his jugular vein
The Study Quran
We did indeed create man, and We know what his soul whispers to him; and We are nearer to him than his jugular vein
The Wise Quran
And certainly We created man, and We know what his soul whispers to him, and We are nearer to him than the jugular vein.
Umm Muhammad (Sahih International)
And We have already created man and know what his soul whispers to him, and We are closer to him than [his] jugular vei
Wahiduddin Khan
We created man We know the promptings of his soul, and are closer to him than his jugular vei
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein