Quran 5:99 Word by Word & Translations

5:99 Word by Word (2021)

Not on the Messenger except the conveyance. And Allah knows what you reveal and what you conceal.


5:99 Arabic

مَّا عَلَى ٱلرَّسُولِ إِلَّا ٱلْبَلَٰغُ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ

5:99 Transliteration

Ma AAala alrrasooli illa albalaghu waAllahu yaAAlamu ma tubdoona wama taktumoona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
The messenger is only to deliver. And God knows what you reveal and what you conceal
Abdel Haleem
The Messenger’s duty is only to deliver the message: God knows what you reveal and what you conceal
Abdul Hye
It is not on the Messenger but to convey (the message). And Allah knows what you reveal and what you conceal.
Abdul Majid Daryabadi
Naught resteth there on the apostle except the preaching, and Allah knoweth that which ye disclose and that which ye hide
Ahmed Ali
It is for the Prophet to convey the message: God knows what you reveal and what you hide
Ahmed Hulusi
No more is the Rasul bound to do except provide the knowledge (of the reality and its requisites). Allah is aware of both that which you display and that which you conceal.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Nothing is on the Messenger but communicating the Message. And Allah knows what you disclose and what you hide
Aisha Bewley
The Messenger is only responsible for transmission. Allah knows what you divulge and what you hide.
Ali Ünal
Nothing rests with the Messenger but to convey the Message fully. (It is your responsibility to act in accordance therewith) and God knows whatever you reveal and do openly and whatever you conceal (in your bosoms) and do secretly
Ali Quli Qara'i
The Apostle’s duty is only to communicate and Allah knows whatever you disclose and whatever you conceal
Amatul Rahman Omar
This perfect Messenger is responsible only for the conveyance (of the Message). And Allah knows all that you reveal and all that you conceal
Arthur John Arberry
It is only for the Messenger to deliver the Message; and God knows what you reveal and what you hide
Bakhtiari Nejad
The responsibility of the messenger is only delivering (the message), and God knows what you disclose and what you hide.
Bijan Moeinian
As to the Prophet, his only mission is to deliver the Message; [now it is your choice to follow the Message or to deny it and do not forget that] God knows whatever you reveal in public and anything that you keep as a secret
Bilal Muhammad 2018
The Messenger’s duty is only to proclaim the message, but God knows all that you reveal and conceal
Corpus.Quran
Not on the Messenger except the conveyance And Allah knows what you reveal and what you conceal
Dr. Kamal Omar
(There is) no (responsibility) on the Messenger except propagation and conveying (of the Message). And Allah Knows what you make evident and what you hide and conceal
Dr. Laleh Bakhtiar
What is with the Messenger is not but the delivering of the message. And God knows whatever you show and whatever you keep back.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
The Messenger (blessings and peace be upon him) has (no other responsibility) but to communicate (the revealed commands with absolute perfection). And Allah knows (all) that you make known and that you hide
Dr. Munir Munshey
The messenger is duty bound only to convey the message. Allah knows what you disclose as well as what you conceal
Edward Henry Palmer
The Apostle has only to preach his message, but God knows what ye show and what ye hide
Faridul Haque
There is no duty upon the Noble Messenger except to convey the command; and Allah knows all what you disclose and all what you hide
Fode Drame
There is nothing on the messenger except the deliverance of the message and Allah knows all that you reveal and all that you conceal.
George Sale
On the Messenger lies only the conveying of the Message. And God knows what you disclose and what you hide
Hamid S. Aziz
The Messenger has only the duty to proclaim the message, but Allah knows what you show and what you hide
Hasan Al-Fatih Qaribullah
The duty of the Messenger is only the delivery (of the Message). Allah knows what you reveal and what you hide
Hilali - Khan
The Messengers duty (i.e. Our Messenger Muhammad SAW whom We have sent to you, (O mankind)) is but to convey (the Message). And Allah knows all that you reveal and all that you conceal
Irving/Hegab
The Messenger has only to proclaim matters; while Allah (God) knows whatever you show and whatever you hide.
John Medows Rodwell
The Apostle is only bound to preach: and God knoweth what ye bring to light, and what ye conceal
Linda "iLham" Barto
The messenger’s duty is only to preach. Allah knows all that you reveal and all that you conceal.
Maududi
The Messenger is bound only to deliver the message, whereafter Allah knows well all that you disclose and all that you conceal
Maulana Muhammad Ali
The duty of the Messenger is only to deliver (the message). And Allah knows what you do openly and what you hide
Mir Aneesuddin
Nothing (is incumbent) on the messenger except the conveyance (of the message) and Allah knows that which you expose and that which you hide.
Mohammad Shafi
The Messenger's responsibility is but to deliver. And Allah knows what you reveal, and what you conceal
Muhammad Ahmed - Samira
Nothing (is) on the messenger except the information/communication, and God knows what you show and what you hide/conceal
Muhammad Asad
No more is the Apostle bound to do than deliver the message [entrusted to him]: and God knows all that you do openly, and all that you would conceal
Muhammad Mahmoud Ghali
In no way is there any (duty) for the Messenger except the proclamation (of the Message); and Allah knows whatever you display and whatever you keep back
Muhammad Marmaduke Pickthall
The duty of the messenger is only to convey (the message). Allah knoweth what ye proclaim and what ye hide
Muhammad Sarwar
The duty of the Messenger is only to preach. God knows what you reveal or hide
Muhammad Taqi Usmani
The duty of Our Messenger is only to convey the Message. Allah knows what you disclose and what you conceal
Munir Mezyed
The sole duty of the ‘Messenger’ is to convey ( & promulgate the message). Allâh knows whatever you disclose and whatever you conceal.
MunirMezyed2023
The sole duty of the Messenger is to convey the Message. And Allâh has full knowledge of whatever you disclose and whatever you conceal.
Musharraf Hussain
The Messenger’s duty is to convey the message, Allah knows well what you reveal and what you conceal.
Mustafa Khattab 2018
The Messenger’s duty is only to deliver ˹the message˺. And Allah ˹fully˺ knows what you reveal and what you conceal.
Mustaqim
The duty of the messenger is only to convey, and Allah knows what you let on and what you hide.
N J Dawood 2014
The Apostle‘s duty is only to give warning. God knows all that you reveal and all that you conceal
Rashad Khalifa
The sole duty of the messenger is to deliver the message, and GOD knows everything you declare and everything you conceal.
Safi Kaskas
The Messenger only has a duty to deliver the message, as God knows what you reveal and what you hide.
Samy Mahdy
None is upon the Messenger except the notification. And Allah knows whatever you are appearing and whatever you are muting.
Shabbir Ahmed
The Messenger's duty is to convey the Message, and Allah knows what you declare and what you hide
Shakir
Nothing is (incumbent) on the Messenger but to deliver (the message), and Allah knows what you do openly and what you hide
Sher Ali
On the Messenger lies only the conveying of the Message. And ALLAH knows what you disclose and what you hide
Syed Vickar Ahamed
The duty of the Messenger (Muhammad) is only to proclaim the Message but Allah knows what you reveal and what you conceal
T.B.Irving
The Messenger has only to proclaim matters; while God knows whatever you show and whatever you hide.
Talal Itani & AI (2024)
The sole duty of the Messenger is to convey the message. God knows what you reveal and what you keep hidden.
Talal Itani (2012)
The Messenger's sole duty is to convey. God knows what you reveal and what you conceal
The Study Quran
Only the proclamation is incumbent upon the Messenger. And God knows what you disclose and what you conceal
The Wise Quran
Nothing is upon the messenger except the communication, and God knows what you show and what you hide.
Umm Muhammad (Sahih International)
Not upon the Messenger is [responsibility] except [for] notification. And Allah knows whatever you reveal and whatever you conceal
Wahiduddin Khan
The Messengers sole duty is to convey the message. God knows what you reveal and what you hide
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
The Messenger's duty is but to proclaim (the message). But Allah knoweth all that ye reveal and ye conceal