Quran 5:73 Word by Word & Translations

5:73 Word by Word (2021)

Certainly disbelieved those who say, "Indeed Allah (is the) third (of) three." And (there is) no [of] god except (the) God (the) One. And if not they desist from what they are saying surely will afflict those who disbelieved among them, a punishment painful.


5:73 Arabic

لَّقَدْ كَفَرَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ ثَالِثُ ثَلَٰثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّآ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ وَإِن لَّمْ يَنتَهُوا۟ عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

5:73 Transliteration

Laqad kafara allatheena qaloo inna Allaha thalithu thalathatin wama min ilahin illa ilahun wahidun wa-in lam yantahoo AAamma yaqooloona layamassanna allatheena kafaroo minhum AAathabun aleemun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Rejecters indeed are those who have said: "God is a trinity!" There is no god except One god. If they do not cease from what they are saying, then those who reject from among them will be afflicted with a painful retribution
Abdel Haleem
Those people who say that God is the third of three are defying [the truth]: there is only One God. If they persist in what they are saying, a painful punishment will afflict those of them who persist
Abdul Hye
Surely, those who disbelieved said: “Indeed Allah is 3rd of 3 (in Trinity).” But there is no one worthy of worship except One (Allah). If they don’t cease from what they say, surely a painful punishment will befall those who disbelieve among them.
Abdul Majid Daryabadi
Assuredly they disbelieve who say: God is the third of the three; whereas there is no god except the One God. And if they desist not from that which they say, there shall surely befall those of them who have disbelieved a torment afflictive
Ahmed Ali
Disbelievers are they surely who say: "God is the third of the trinity;" but there is no god other than God the one. And if they do not desist from saying what they say, then indeed those among them who persist in disbelief will suffer painful punishment
Ahmed Hulusi
Indeed, those who said, “Allah is the third of the three” have become deniers of the reality! The concept of godhood is invalid; the possessor of Uluhiyyah is ONE! If they don’t stop what they are saying, the deniers among them will surely live a painful suffering!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, those are infidels who say, 'Allah is third of the three Gods, and there is no God but the one God. And if they desist not from what they say, then a painful torment shall surely befall to those who will die as infidels.
Aisha Bewley
Those who say that Allah is the third of three are kafirun. There is no god but One God. If they do not stop saying what they say, a painful punishment will afflict those among them who are kafir.
Ali Ünal
Assuredly they also have disbelieved who say: God is the third of the Three, whereas there is no deity save the One God. If they desist not from their saying so, there shall touch those of them who disbelieve a painful punishment
Ali Quli Qara'i
They are certainly faithless who say, ‘Allah is the third [person] of a trinity,’ while there is no god except the One God. If they do not relinquish what they say, there shall befall the faithless among them a painful punishment
Amatul Rahman Omar
Most certainly, they have disbelieved who say, `Allah is the third of the three.' But infact there is no other, cannot be and will never be One worthy of worship except One God. And if they refrain not from what they say, there shall certainly befall those who disbelieve from among them, a grievous punishment
Arthur John Arberry
They are unbelievers who say, 'God is the Third of Three. No god is there but One God. If they refrain not from what they say, there shall afflict those of them that disbelieve a painful chastisement
Bakhtiari Nejad
Those who say that God is one of three (in the Trinity) have certainly disbelieved. There is no god except the One god. And if they do not stop what they say, a painful punishment shall happen to those among them who disbelieve (and persist).
Bijan Moeinian
Those who [believe in trinity and] say: “God is one of the three”, have indeed committed blasphemy. Indeed there is no deity other than God [Mark 12-32.] If these people do not stop saying such nonsense, they will be subject to an awful punishment
Bilal Muhammad 2018
They do blaspheme who say, “God is one of three in a trinity,” for there is no god except the one God. If they do not desist from these words, indeed a terrible penalty will befall the blasphemers among them
Corpus.Quran
Certainly disbelieved those who say Indeed Allah (is the) third (of) three And (there is) no [of] god except (the) God (the) One And if not they desist from what they are saying surely will afflict those who disbelieved among them a punishment painful
Dr. Kamal Omar
Surely, have disbelieved those who said: “Verily, Allah is the third of the three (in the concept of Trinity).” And there is no (one) out of (the status of) an ilah except One Ilah. And if they cease not from what they utter, verily, will befall those who have disbelieved out of them — a punishment most painful
Dr. Laleh Bakhtiar
Certainly, ungrateful were those who said: Truly, God is the third of three.• There is no god but One God. And if they refrain not themselves from what they say, there will afflict those who were ungrateful among them a painful punishment.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Certainly, they (also) become disbelievers who say: ‘Allah is the third of the three (Gods),’ whereas there is none worthy of worship except the One God. If they do not desist from (the absurdity) which they utter, a grievous punishment will surely torment those of them who disbelieve
Dr. Munir Munshey
Those who say, "Allah is the third of three (the Trinity)" have most certainly committed a blasphemy. There is no god except the One true God _ Allah! A painful punishment will surely torment those disbelievers who do not quit making such (blasphemous) statements
Edward Henry Palmer
They misbelieve who say, 'Verily, God is the third of three;' for there is no God but one, and if they do not desist from what they say, there shall touch those who misbelieve amongst them grievous woe
Faridul Haque
They are certainly disbelievers who say, “Indeed Allah is the third of the three Gods”; whereas there is no God except the One God; and if they do not desist from their speech, undoubtedly a painful punishment will reach those among them who die as disbelievers
Fode Drame
Indeed they have disbelieved those who say, “Truly Allah is third of a three” But there is no deity except one deity and if they do not desist from what they are saying then surely a painful punishment will touch those who disbelieve among them.
George Sale
They are certainly infidels, who say, God is the third of three: For there is no God, besides one God; and if they refrain not from what they say, a painful torment shall surely be inflicted on such of them as are unbelievers
Hamid S. Aziz
They disbelieve who say, "Verily, Allah is the third of three;" for there is no God but one, and if they do not desist from what they say, there shall touch those who disbelieve amongst them grievous woe
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Indeed those who say: 'Allah is the third of the Trinity' became unbelievers. There is but One God. If they do not desist in what they say, a painful punishment will afflict those of them that disbelieve
Hilali - Khan
Surely, disbelievers are those who said: "Allah is the third of the three (in a Trinity)." But there is no ilah (god) (none who has the right to be worshipped) but One Ilah (God -Allah). And if they cease not from what they say, verily, a painful torment will befall the disbelievers among them
Irving/Hegab
Those who say: 'Allah (God) is the third of three," have disbelieved! There is no deity except Allah (God) Alone. If they do not stop saying what they say, painful torment will afflict those among them who disbelieve.
John Medows Rodwell
They surely are Infidels who say, "God is the third of three:" for there is no God but one God: and if they refrain not from what they say, a grievous chastisement shall light on such of them as are Infidels
Linda "iLham" Barto
They blaspheme who say that Allah is indeed one of a Trinity. No god is there except One God. If they do not desist from what they are saying, truly, a horrendous punishment will afflict the unbelievers among them.
Maududi
Those who said: ´Allah is one of the Three´, certainly they disbelieved, for there is no god save the One God. And if they do not give up this claim, all who have disbelieved among them shall be subjected to painful chastisement
Maulana Muhammad Ali
Certainly they disbelieve who say: Allah is the third of the three. And there is no God but One God. And if they desist not from what they say a painful chastisement will surely befall such of them as disbelieve
Mir Aneesuddin
They have indeed not believed who say, "Allah is certainly the third of the three," whereas there is no (other) god except the One God, and if they do not desist from what they say, a painful punishment will fall on those of them who do not believe.
Mohammad Shafi
They did certainly suppress the Truth, who said, "The third of the Trinity is indeed Allah." And there is none worthy of worship but the One Allah, and if they desist not from what they say, a painful punishment shall afflict those among them who suppress the Truth
Muhammad Ahmed - Samira
Those who said: "That God (is) third (of) three." had disbelieved, and (there is) no God except from one God, and if they do not end/stop from what they say, a painful torture will touch (E) those who disbelieved from them
Muhammad Asad
Indeed, the truth deny they who say, "Behold, God is the third of a trinity" - seeing that there is no deity whatever save the One God. And unless they desist from this their assertion, grievous suffering is bound to befall such of them as are bent on denying the truth
Muhammad Mahmoud Ghali
Indeed they have already disbelieved, the ones who have said, "Surely Allah is the third of three." And in no way is there any god except One God. And in case they do not refrain from what they say, indeed there will definitely touch the ones of them that have disbelieved a painful torment
Muhammad Marmaduke Pickthall
They surely disbelieve who say: Lo! Allah is the third of three; when there is no Allah save the One Allah. If they desist not from so saying a painful doom will fall on those of them who disbelieve
Muhammad Sarwar
Those who say that God is the third of the Three, have, in fact, turned to disbelief. There is no Lord but God, the only One Lord. If they will not give-up such belief, the disbelievers among them will suffer a painful torment
Muhammad Taqi Usmani
Surely, disbelievers are those who say, .Allah is the third of the three. while there is no god but One God. If they do not desist from what they say, a painful punishment shall certainly befall such disbelievers
Munir Mezyed
They have certainly blasphemed (against Allâh), who say: “Allâh is indeed the third of three,” when here is no God, besides one God. If they do not refrain from what they say, an extremely painful doom will definitely be inflicted on those who persist in disbelief (in the Unity & Oneness of Allâh).
MunirMezyed2023
They have certainly renounced their Monotheistic Faith who say: “Allâh is the third of three.” There is no other god, beside the One True God. If they do not refrain from what they say, an extremely painful doom will surely be inflicted on those among them who persistently refuse to acknowledge the (Absolute Oneness of Allâh).
Musharraf Hussain
Likewise those who say, “Allah is one of three,” have committed an act of disbelief. There is no god apart from the One God. If they don’t stop saying what they say, the disbelievers among them will be severely punished.
Mustafa Khattab 2018
Those who say, “Allah is one in a Trinity,” have certainly fallen into disbelief. There is only One God. If they do not stop saying this, those who disbelieve among them will be afflicted with a painful punishment.
Mustaqim
Those have already rejected (the truth) who say: Allah is the third of a trinity, and there is no god but a single god, and if they do not stop what they are saying, then a painful punishment will afflict those who reject (the truth) amongst them.
N J Dawood 2014
They do blaspheme, that say: ‘God is one of three.‘ There is but one God. If they do not desist from so saying, those of them that disbelieve shall be smitten by grievous torment
Rashad Khalifa
Pagans indeed are those who say that GOD is a third of a trinity. There is no god except the one god. Unless they refrain from saying this, those who disbelieve among them will incur a painful retribution.
Safi Kaskas
Those who say, "God is the third of a trinity" are denying the truth because there is only One God. Unless they stop saying this, a painful punishment will happen to those of them who are determined to deny the truth.
Samy Mahdy
Already they disbelieved those who said that “Allah is third of three.” And there is none of God except One God. And if they do not end, about what they are saying, it will touch those among them who disbelieved, a painful torment.
Shabbir Ahmed
And surely they disbelieve who say that God is one of three in a Trinity when there is no god whatever but the One God. Unless they desist from saying what they say, grievous suffering is bound to befall such of them as are bent upon denying the Truth
Shakir
Certainly they disbelieve who say: Surely Allah is the third (person) of the three; and there is no god but the one Allah, and if they desist not from what they say, a painful chastisement shall befall those among them who disbelieve
Sher Ali
They surely disbelieve who say, `ALLAH is the third of three;' there is no god but the One God. And if they do not desist from what they say, a grievous punishment shall surely befall those of them that disbelieve
Syed Vickar Ahamed
They surely lie (against Allah, those) who say, "Allah is one of three in a Trinity:" There is no god except One Allah. If they do not stop (themselves) from their word (of lies), a painful penalty will surely fall upon the liars among them
T.B.Irving
Those who say: ´God is the third of three," have disbelieved! There is no deity except God Alone. If they do not stop saying what they say, painful torment will afflict those among them who disbelieve.
Talal Itani & AI (2024)
Those who say, “God is third of three,” are in clear disbelief. There is no god except the One God. If they don’t desist from making such statements, a severe punishment will befall those among them who disbelieve.
Talal Itani (2012)
They disbelieve those who say, 'God is the third of three.' But there is no deity except the One God. If they do not refrain from what they say, a painful torment will befall those among them who disbelieve
The Study Quran
They certainly disbelieve, those who say, “Truly God is the third of three,” while there is no god save the one God. If they refrain not from what they say, a painful punishment will befall those among them who disbelieved
The Wise Quran
Certainly they disbelieve who say, 'Indeed, God is the third of three.' For there is no god but one god, and if they do not desist from what they say, surely there shall definitely touch those who disbelieve amongst them painful punishment.
Umm Muhammad (Sahih International)
They have certainly disbelieved who say, " Allah is the third of three." And there is no god except one God. And if they do not desist from what they are saying, there will surely afflict the disbelievers among them a painful punishment
Wahiduddin Khan
They are deniers of the truth who say, God is one of three. There is only One God. If they do not desist from so saying, a painful punishment is bound to befall such of them as are bent on denying the truth
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
They do blaspheme who say: Allah is one of three in a Trinity: for there is no god except One Allah. If they desist not from their word (of blasphemy), verily a grievous penalty will befall the blasphemers among them