Quran 49 : 3

Indeed, those who lower their voices (in) presence (of the) Messenger (of) Allah - those, (are) the ones has tested Allah their hearts for righteousness. For them (is) forgiveness and a reward great.
إِنَّ
Iinna
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
يَغُضُّونَ
Yaghuḍḍūna
أَصْوَٰتَهُمْ
Aaṣwaātahum
عِندَ
ʿInda
رَسُولِ
Rasūli
ٱللَّهِ
Allahi
أُو۟لَٰٓئِكَ
Aūlaāiika
ٱلَّذِينَ
Alladhīna
ٱمْتَحَنَ
Imtaḥana
ٱللَّهُ
Allahu
قُلُوبَهُمْ
Qulūbahum
لِلتَّقْوَىٰ
Lilttaqwaāā
لَهُم
Lahum
مَّغْفِرَةٌ
Mmaghfirahun
وَأَجْرٌ
Waajrun
عَظِيمٌ
ʿAẓīmun

Bijan Moeinian

Those who follow these rules will have God’s forgiveness and a big reward for the goodness of their nature

Bilal Muhammad 2018

Those who lower their voices in the presence of God's messenger, their hearts has God made to contain piety. For them is forgiveness and a great reward

N J Dawood 2014

Those who speak softly in the presence of God‘s apostle are those whose hearts God has tested for piety. Forgiveness and a rich reward await them

Linda "iLham" Barto

Those that lower their voices in the presence of Allah’s messenger have had their hearts tested for piety. For them are forgiveness and a great reward.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Those that lower their voices in the presence of Allah's Messenger,- their hearts has Allah tested for piety: for them is Forgiveness and a great Reward

Wahiduddin Khan

Those who lower their voices in the presence of God's Messenger are men whose hearts God has tested for pietythey shall have forgiveness and a great rewar

Edward Henry Palmer

Verily, those who lower their voice before the Apostle of God, they are those whose hearts God has proved for piety, for them is forgiveness and a mighty hire

Muhammad Sarwar

The hearts of those who lower their voices in the presence of the Messenger of God are tested by God through piety. They will have forgiveness and a great reward

Talal Itani (2012)

Those who lower their voices before God's Messenger—those are they whose hearts God has tested for piety. They will have forgiveness and a great reward

Ahmed Ali

They who speak in a low voice in the presence of God's Apostle, have had their hearts tried by God for reverence. There is forgiveness for them and a great reward

The Wise Quran

Indeed, those who lower their voices before the messenger of God, they are those whose hearts God has proved for piety, for them is forgiveness and a great reward.

Maulana Muhammad Ali

Surely those who lower their voices before Allah’s Messenger are they whose hearts Allah has proved for dutifulness. For them is forgiveness and a great reward

Talal Itani & AI (2024)

Those who lower their voices in God’s Messenger’s presence are the ones whose hearts have been tested for piety. For them, it is forgiveness and a substantial reward.

John Medows Rodwell

They who lower their voices in the presence of the Apostle of God, are the persons whose hearts God hath inclined to piety. Forgiveness shall be theirs and a rich reward

Musharraf Hussain

Those who lower their voices in the presence of the Messenger of Allah are the ones whose hearts Allah has selected for piety. Forgiveness and a great reward awaits them.

Samy Mahdy

Surely those who reduce their voices in presence of Allah's Messenger, those are whom Allah has examined their cores for piety. For them are forgiveness and a great wage.

George Sale

Verily they who lower their voices in the presence of the apostle of God, are those whose hearts God hath disposed unto piety: They shall obtain pardon, and a great reward

Muhammad Taqi Usmani

Surely, those who lower their voices before Allah‘s Messenger are the ones whose hearts Allah has tested for piety; for them there is forgiveness, and a great reward

The Study Quran

Truly those who lower their voices before the Messenger of God, they are the ones whose hearts God has tested for reverence. Theirs shall be forgiveness and a great reward

Aisha Bewley

Those who lower their voices when they are with the Messenger of Allah are people whose hearts Allah has tested for taqwa. They will have forgiveness and an immense reward.

Mohammad Shafi

Those indeed who lower their voices before Allah's Messenger — they are those whose minds Allah has tested for piety. For them there is forgiveness and a great reward

T.B.Irving

The ones who lower their voices in the presence of God´s messenger are those whose hearts God examines for heedfulness. They will have forgiveness and a splendid fee.

Mustaqim

Those who subdue their voices near the messenger of Allah, they are those whose hearts Allah has purified towards awareness; for them is forgiveness and a tremendous reward.

Shakir

Surely those who lower their voices before Allah's Messenger are they whose hearts Allah has proved for guarding (against evil); they shall have forgiveness and a great reward

Arthur John Arberry

Surely those who lower their voices in the presence of God's Messenger, those are they whose hearts God has tested for godfearing; they shall have forgiveness and a mighty wage

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward

Maududi

The ones who lower their voices in the presence of the Messenger of Allah are those whose hearts Allah has tested for God-fearing. Theirs shall be forgiveness and a great reward

Bakhtiari Nejad

Indeed, those who lower their voices before God’s messenger, they are those whom God tested their hearts for being cautious (of Him), they will have forgiveness and a great reward.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Those who lower their voice in the presence of the Messenger of Allah are those whose hearts Allah has tested for warding off (evil). They shall receiveforgiveness and a great wage

Abdul Hye

Surely! Those who lower their voices in the presence of Allah’s Messenger, they are the ones whose hearts Allah has tested for piety. They shall have forgiveness and a great reward.

Abdul Majid Daryabadi

Verily those who lower their voices in the presence of the apostle of Allah -those are they whose hearts Allah hath disposed Unto piety: theirs will be forgiveness and a mighty hire

Dr. Kamal Omar

Verily, those who lower their voices in the presence of Allah’s Messenger, they are those whose hearts Allah has tested for piety. For them is forgiveness and a mighty reward

Hilali - Khan

Verily! Those who lower their voices in the presence of Allahs Messenger (SAW), they are the ones whose hearts Allah has tested for piety. For them is forgiveness and a great reward

Irving/Hegab

The ones who lower their voices in the presence of Allah (God)'s messenger are those whose hearts Allah (God) examines for heedfulness. They will have forgiveness and a splendid fee.

Rashad Khalifa

Surely, those who lower their voices at the messenger of GOD are the ones whose hearts are prepared by GOD to become righteous. They have deserved forgiveness and a great recompense.

Safi Kaskas

Those who lower their voices before the Messenger of God, they are the ones whose hearts God has tested for being fully aware of Him. For them, there is forgiveness and great reward.

Mustafa Khattab 2018

Indeed, those who lower their voices in the presence of Allah’s Messenger are the ones whose hearts Allah has refined for righteousness. They will have forgiveness and a great reward.

Ahmed Hulusi

Those who lower their voices in the presence of the Rasul of Allah, they are the ones whose level of understanding Allah has revealed... There is forgiveness for them and a great reward.

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, those who lower down their voices in the presence of the messenger of Allah those are they whose hearts Allah has tested for piety. For them is forgiveness and great reward.

Faridul Haque

Indeed those who suppress their voices in the presence of Allah’s Noble Messenger, are the ones whose hearts Allah has tested for piety; for them is forgiveness, and a great reward

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah, those are they whose hearts Allah hath proven unto righteousness. Theirs will be forgiveness and immense reward

Abdel Haleem

It is those who lower their voices in the presence of God’s Messenger whose hearts God has proved to be aware––they will have forgiveness, and a great reward–&ndash

Munir Mezyed

Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allâh are the ones whose hearts have been tested for piety by Allâh. For them, there will be forgiveness and an immense reward.

Sher Ali

Verily, those who lower their voices in the presence of the Messenger of ALLAH - those are they whose hearts ALLAH has purified for righteousness. For them is forgiveness and a great reward

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Surely, those who lower their voices with the messenger of God, they are the ones whose hearts have been tested by God for righteousness. They have deserved forgiveness and a great recompense.

Ali Quli Qara'i

Indeed those who lower their voices in the presence of the Apostle of Allah —they are the ones whose hearts Allah has tested for Godwariness. For them will be forgiveness and a great reward

Fode Drame

Truly those who lower their voices in the presence of the messenger of Allah those are the ones whose hearts Allah has well tried for self-guard. For them is forgiveness and a magnificent reward.

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely (the ones) who tone down their voices in the presence of the Messenger of Allah, those are they whose hearts Allah has tested for piety; they will have forgiveness and a magnificent reward

Hamid S. Aziz

Surely those who lower their voices before Allah´s Messenger are they whose heart Allah has proved for righteousness (or guarding against evil); they shall have forgiveness and a great reward

MunirMezyed2023

Verily those who lower their voices before the Messenger of Allâh are the ones whose hearts have been tested for unfeigned piety by Allâh. For them, there will be Forgiveness and an immense reward.

Dr. Laleh Bakhtiar

Truly, those who lower their voices near the Messenger of God, those are those who are ones God put to test their hearts for God-consciousness. For them is forgiveness and a sublime compensation.

Shabbir Ahmed

Behold, they who lower their voices in the presence of the Messenger of Allah, - it is they whose hearts Allah has primed to become righteous. Theirs will be the protection of forgiveness and a Supreme Reward

Amatul Rahman Omar

Those who keep their voices subdued in the presence of Allah's Messenger are those whose hearts Allah has purified for piety and restraint. There awaits such of them provision for protection and a great reward

Muhammad Ahmed - Samira

That truly those who lower/diminish/humble their voices at God's messenger, those are those whom God tested/examined their hearts/minds to the fear and obedience of God, for them (is a) forgiveness and a great reward

Syed Vickar Ahamed

Verily, those who lower their voice in the presence of Allah’s Messenger— They are the ones whose hearts Allah has indeed tested for true dedication (to Himself): For them is forgiveness and a great reward

Dr. Munir Munshey

Those who lower their voices, (and their views), in the presence of the messenger of Allah are actually the ones whose hearts Allah has inspected and approved for piety. There is forgiveness and a tremendous reward for them

Muhammad Asad

Behold, they who lower their voices in the presence of God’s Apostle - it is they whose hearts God has tested [and opened] to consciousness of Himself; [and] theirs shall be forgiveness and a reward supreme

Corpus.Quran

Indeed those who lower their voices (in) presence (of the) Messenger of Allah (of the) Messenger of Allah those (are) the ones Allah has tested Allah has tested their hearts for righteousness For them (is) forgiveness and a reward great

Mir Aneesuddin

Those who lower their voices in the presence of the messenger of Allah, are certainly those whose hearts Allah has cleared for (receiving the quality of) guarding (against evil), for them there is protective forgiveness and a great reward.

Ali Ünal

Those who lower their voices in the presence of God’s Messenger, those are they whose hearts God has tested and proven for piety and reverence for Him. For them there is forgiveness (to bring unforeseen rewards) and a tremendous reward

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Assuredly, those who keep their voices low in the presence of Allah’s Messenger (out of profound veneration and submissiveness), it is they whose hearts Allah has chosen for Godwariness and permeated with sincerity. For them alone is forgiveness and an immense reward