Quran 49:3 Word by Word & Translations

49:3 Word by Word (2021)

Indeed, those who lower their voices (in) presence (of the) Messenger (of) Allah - those, (are) the ones has tested Allah their hearts for righteousness. For them (is) forgiveness and a reward great.


49:3 Arabic

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصْوَٰتَهُمْ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمْتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ لِلتَّقْوَىٰ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ

49:3 Transliteration

Inna allatheena yaghuddoona aswatahum AAinda rasooli Allahi ola-ika allatheena imtahana Allahu quloobahum lilttaqwa lahum maghfiratun waajrun AAatheemun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Surely, those who lower their voices with the messenger of God, they are the ones whose hearts have been tested by God for righteousness. They have deserved forgiveness and a great recompense.
Abdel Haleem
It is those who lower their voices in the presence of God’s Messenger whose hearts God has proved to be aware––they will have forgiveness, and a great reward–&ndash
Abdul Hye
Surely! Those who lower their voices in the presence of Allah’s Messenger, they are the ones whose hearts Allah has tested for piety. They shall have forgiveness and a great reward.
Abdul Majid Daryabadi
Verily those who lower their voices in the presence of the apostle of Allah -those are they whose hearts Allah hath disposed Unto piety: theirs will be forgiveness and a mighty hire
Ahmed Ali
They who speak in a low voice in the presence of God's Apostle, have had their hearts tried by God for reverence. There is forgiveness for them and a great reward
Ahmed Hulusi
Those who lower their voices in the presence of the Rasul of Allah, they are the ones whose level of understanding Allah has revealed... There is forgiveness for them and a great reward.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, those who lower down their voices in the presence of the messenger of Allah those are they whose hearts Allah has tested for piety. For them is forgiveness and great reward.
Aisha Bewley
Those who lower their voices when they are with the Messenger of Allah are people whose hearts Allah has tested for taqwa. They will have forgiveness and an immense reward.
Ali Ünal
Those who lower their voices in the presence of God’s Messenger, those are they whose hearts God has tested and proven for piety and reverence for Him. For them there is forgiveness (to bring unforeseen rewards) and a tremendous reward
Ali Quli Qara'i
Indeed those who lower their voices in the presence of the Apostle of Allah —they are the ones whose hearts Allah has tested for Godwariness. For them will be forgiveness and a great reward
Amatul Rahman Omar
Those who keep their voices subdued in the presence of Allah's Messenger are those whose hearts Allah has purified for piety and restraint. There awaits such of them provision for protection and a great reward
Arthur John Arberry
Surely those who lower their voices in the presence of God's Messenger, those are they whose hearts God has tested for godfearing; they shall have forgiveness and a mighty wage
Bakhtiari Nejad
Indeed, those who lower their voices before God’s messenger, they are those whom God tested their hearts for being cautious (of Him), they will have forgiveness and a great reward.
Bijan Moeinian
Those who follow these rules will have God’s forgiveness and a big reward for the goodness of their nature
Bilal Muhammad 2018
Those who lower their voices in the presence of God's messenger, their hearts has God made to contain piety. For them is forgiveness and a great reward
Corpus.Quran
Indeed those who lower their voices (in) presence (of the) Messenger of Allah (of the) Messenger of Allah those (are) the ones Allah has tested Allah has tested their hearts for righteousness For them (is) forgiveness and a reward great
Dr. Kamal Omar
Verily, those who lower their voices in the presence of Allah’s Messenger, they are those whose hearts Allah has tested for piety. For them is forgiveness and a mighty reward
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, those who lower their voices near the Messenger of God, those are those who are ones God put to test their hearts for God-consciousness. For them is forgiveness and a sublime compensation.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Assuredly, those who keep their voices low in the presence of Allah’s Messenger (out of profound veneration and submissiveness), it is they whose hearts Allah has chosen for Godwariness and permeated with sincerity. For them alone is forgiveness and an immense reward
Dr. Munir Munshey
Those who lower their voices, (and their views), in the presence of the messenger of Allah are actually the ones whose hearts Allah has inspected and approved for piety. There is forgiveness and a tremendous reward for them
Edward Henry Palmer
Verily, those who lower their voice before the Apostle of God, they are those whose hearts God has proved for piety, for them is forgiveness and a mighty hire
Faridul Haque
Indeed those who suppress their voices in the presence of Allah’s Noble Messenger, are the ones whose hearts Allah has tested for piety; for them is forgiveness, and a great reward
Fode Drame
Truly those who lower their voices in the presence of the messenger of Allah those are the ones whose hearts Allah has well tried for self-guard. For them is forgiveness and a magnificent reward.
George Sale
Verily they who lower their voices in the presence of the apostle of God, are those whose hearts God hath disposed unto piety: They shall obtain pardon, and a great reward
Hamid S. Aziz
Surely those who lower their voices before Allah´s Messenger are they whose heart Allah has proved for righteousness (or guarding against evil); they shall have forgiveness and a great reward
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Those who lower their voice in the presence of the Messenger of Allah are those whose hearts Allah has tested for warding off (evil). They shall receiveforgiveness and a great wage
Hilali - Khan
Verily! Those who lower their voices in the presence of Allahs Messenger (SAW), they are the ones whose hearts Allah has tested for piety. For them is forgiveness and a great reward
Irving/Hegab
The ones who lower their voices in the presence of Allah (God)'s messenger are those whose hearts Allah (God) examines for heedfulness. They will have forgiveness and a splendid fee.
John Medows Rodwell
They who lower their voices in the presence of the Apostle of God, are the persons whose hearts God hath inclined to piety. Forgiveness shall be theirs and a rich reward
Linda "iLham" Barto
Those that lower their voices in the presence of Allah’s messenger have had their hearts tested for piety. For them are forgiveness and a great reward.
Maududi
The ones who lower their voices in the presence of the Messenger of Allah are those whose hearts Allah has tested for God-fearing. Theirs shall be forgiveness and a great reward
Maulana Muhammad Ali
Surely those who lower their voices before Allah’s Messenger are they whose hearts Allah has proved for dutifulness. For them is forgiveness and a great reward
Mir Aneesuddin
Those who lower their voices in the presence of the messenger of Allah, are certainly those whose hearts Allah has cleared for (receiving the quality of) guarding (against evil), for them there is protective forgiveness and a great reward.
Mohammad Shafi
Those indeed who lower their voices before Allah's Messenger — they are those whose minds Allah has tested for piety. For them there is forgiveness and a great reward
Muhammad Ahmed - Samira
That truly those who lower/diminish/humble their voices at God's messenger, those are those whom God tested/examined their hearts/minds to the fear and obedience of God, for them (is a) forgiveness and a great reward
Muhammad Asad
Behold, they who lower their voices in the presence of God’s Apostle - it is they whose hearts God has tested [and opened] to consciousness of Himself; [and] theirs shall be forgiveness and a reward supreme
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely (the ones) who tone down their voices in the presence of the Messenger of Allah, those are they whose hearts Allah has tested for piety; they will have forgiveness and a magnificent reward
Muhammad Marmaduke Pickthall
Lo! they who subdue their voices in the presence of the messenger of Allah, those are they whose hearts Allah hath proven unto righteousness. Theirs will be forgiveness and immense reward
Muhammad Sarwar
The hearts of those who lower their voices in the presence of the Messenger of God are tested by God through piety. They will have forgiveness and a great reward
Muhammad Taqi Usmani
Surely, those who lower their voices before Allah‘s Messenger are the ones whose hearts Allah has tested for piety; for them there is forgiveness, and a great reward
Munir Mezyed
Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allâh are the ones whose hearts have been tested for piety by Allâh. For them, there will be forgiveness and an immense reward.
MunirMezyed2023
Verily those who lower their voices before the Messenger of Allâh are the ones whose hearts have been tested for unfeigned piety by Allâh. For them, there will be Forgiveness and an immense reward.
Musharraf Hussain
Those who lower their voices in the presence of the Messenger of Allah are the ones whose hearts Allah has selected for piety. Forgiveness and a great reward awaits them.
Mustafa Khattab 2018
Indeed, those who lower their voices in the presence of Allah’s Messenger are the ones whose hearts Allah has refined for righteousness. They will have forgiveness and a great reward.
Mustaqim
Those who subdue their voices near the messenger of Allah, they are those whose hearts Allah has purified towards awareness; for them is forgiveness and a tremendous reward.
N J Dawood 2014
Those who speak softly in the presence of God‘s apostle are those whose hearts God has tested for piety. Forgiveness and a rich reward await them
Rashad Khalifa
Surely, those who lower their voices at the messenger of GOD are the ones whose hearts are prepared by GOD to become righteous. They have deserved forgiveness and a great recompense.
Safi Kaskas
Those who lower their voices before the Messenger of God, they are the ones whose hearts God has tested for being fully aware of Him. For them, there is forgiveness and great reward.
Samy Mahdy
Surely those who reduce their voices in presence of Allah's Messenger, those are whom Allah has examined their cores for piety. For them are forgiveness and a great wage.
Shabbir Ahmed
Behold, they who lower their voices in the presence of the Messenger of Allah, - it is they whose hearts Allah has primed to become righteous. Theirs will be the protection of forgiveness and a Supreme Reward
Shakir
Surely those who lower their voices before Allah's Messenger are they whose hearts Allah has proved for guarding (against evil); they shall have forgiveness and a great reward
Sher Ali
Verily, those who lower their voices in the presence of the Messenger of ALLAH - those are they whose hearts ALLAH has purified for righteousness. For them is forgiveness and a great reward
Syed Vickar Ahamed
Verily, those who lower their voice in the presence of Allah’s Messenger— They are the ones whose hearts Allah has indeed tested for true dedication (to Himself): For them is forgiveness and a great reward
T.B.Irving
The ones who lower their voices in the presence of God´s messenger are those whose hearts God examines for heedfulness. They will have forgiveness and a splendid fee.
Talal Itani & AI (2024)
Those who lower their voices in God’s Messenger’s presence are the ones whose hearts have been tested for piety. For them, it is forgiveness and a substantial reward.
Talal Itani (2012)
Those who lower their voices before God's Messenger—those are they whose hearts God has tested for piety. They will have forgiveness and a great reward
The Study Quran
Truly those who lower their voices before the Messenger of God, they are the ones whose hearts God has tested for reverence. Theirs shall be forgiveness and a great reward
The Wise Quran
Indeed, those who lower their voices before the messenger of God, they are those whose hearts God has proved for piety, for them is forgiveness and a great reward.
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, those who lower their voices before the Messenger of Allah - they are the ones whose hearts Allah has tested for righteousness. For them is forgiveness and great reward
Wahiduddin Khan
Those who lower their voices in the presence of God's Messenger are men whose hearts God has tested for pietythey shall have forgiveness and a great rewar
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Those that lower their voices in the presence of Allah's Messenger,- their hearts has Allah tested for piety: for them is Forgiveness and a great Reward