Quran 49 : 18

Indeed, Allah knows (the) unseen (of) the heavens and the earth. And Allah (is) All-Seer of what you do."
إِنَّ
Iinna
ٱللَّهَ
Allaha
يَعْلَمُ
Yaʿlamu
غَيْبَ
Ghayba
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
Assamaāwaāti
وَٱلْأَرْضِ
Waalaarḍi
وَٱللَّهُ
Waallahu
بَصِيرٌۢ
Baṣīrun
بِمَا
Bimā
تَعْمَلُونَ
Taʿmalūna

Abdel Haleem

God knows the secrets of the heavens and earth: He sees everything you do

Musharraf Hussain

Allah knows the secrets of Heaven and the Earth, and Allah sees all you do

Bijan Moeinian

God knows every secret in the heavens and in the earth; God sees whatever you do

Wahiduddin Khan

God knows the unseen things of the heavens and the earth. God sees all that you do

Aisha Bewley

Allah knows the unseen things of the heavens and the earth. Allah sees what you do.

Arthur John Arberry

God knows the Unseen of the heavens and of the earth; and God sees the things you do.

Mustaqim

For Allah knows the secrets of the heavens and the earth, and Allah sees what you do.

George Sale

Verily God knoweth the secrets of heaven and earth: And God beholdeth that which ye do

Ahmed Ali

Verily God knows the unknown of the heavens and the earth; and God perceives all you do

The Study Quran

Truly God knows the unseen of the heavens and the earth, and God sees whatsoever you do.

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

Surely, God knows all the unseen in the heavens and the earth; God is Seer of what you do

Rashad Khalifa

GOD knows all the secrets in the heavens and the earth; GOD is Seer of everything you do.

T.B.Irving

God knows the Unseen part of Heaven and Earth. God is observant of anything you do."

Muhammad Marmaduke Pickthall

Lo! Allah knoweth the Unseen of the heavens and the earth. And Allah is Seer of what ye do

Talal Itani (2012)

God knows the secrets of the heavens and the earth, and God is seeing of everything you do

The Wise Quran

Indeed, God knows the unseen of the heavens and the earth, and God is seer of what you do.

Maulana Muhammad Ali

Surely Allah knows the unseen of the heavens and the earth. And Allah is Seer of what you do

John Medows Rodwell

Verily, God knoweth the secrets of the Heavens and of the Earth: and God beholdeth what ye do

Shakir

Surely Allah knows the unseen things of the heavens and the earth; and Allah sees what you do

Sher Ali

Verily, ALLAH knows the secrets of the heavens and the earth. And ALLAH sees all what you do.

Bilal Muhammad 2018

“Indeed God knows the secrets of the heavens and the earth, and God sees well all that you do.

Faridul Haque

Indeed Allah knows all the hidden of the heavens and the earth; and Allah is seeing your deeds

Maududi

Surely Allah knows every hidden thing of the heavens and the earth. Allah sees all that you do

Muhammad Asad

Verily, God knows the hidden reality of the heavens and the earth; and God sees all that you do

Dr. Munir Munshey

Undoubtedly, Allah knows the secrets of the heavens and the earth, and Allah watches what you do

Hamid S. Aziz

Lo! Allah knows the unseen things of the heavens and the earth; and Allah is Seer of what you do

Mohammad Shafi

Allah does indeed know the secrets of the heavens and the earth. And Allah sees all that you do!

Dr. Kamal Omar

Verily, Allah Knows the unseen of the heavens and the earth. And Allah is All-Seer of what you do

Edward Henry Palmer

Verily, God knows the unseen things of the heavens and the earth, and God on what ye do doth look

Linda "iLham" Barto

“Truly, Allah knows the secrets of the skies and Earth. Allah is All-seeing of all that you do.”

Mir Aneesuddin

Allah certainly knows the unseen of the skies and the earth and Allah is a Seer of what you do.”

Safi Kaskas

God knows all that is beyond our senses of the heavens and the earth. God sees everything you do.

Samy Mahdy

Surely, Allah knows the skies’ unseen and the earth, and Allah is Seer with what you are working.

Shabbir Ahmed

Verily, Allah knows the Unseen of the heavens and the earth, and Allah is Seer of all that you do

Abdul Hye

Surely, Allah knows the unseen of the heavens and the earth. Allah is the All-Seer of what you do.

Dr. Laleh Bakhtiar

Truly, God knows the unseen of the heavens and the earth. And God is Seeing of what you do.

Mustafa Khattab 2018

Surely Allah knows the unseen of the heavens and earth. And Allah is All-Seeing of what you do.”

N J Dawood 2014

God knows all that is hidden in the heavens and the earth. God is cognizant of what you do.‘

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Undoubtedly, Allah knows the unseen of the heaven and of the earth, and Allah is seeing your works.

Ali Quli Qara'i

Indeed Allah knows the Unseen of the heavens and the earth, and Allah sees best what you do.’

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Indeed, Allah knows the Unseen of the heavens and the earth, and Allah is the Seer of what you do.

Muhammad Sarwar

God knows whatever is unseen in the heavens and in the earth. He is Well Aware of what you do"

Amatul Rahman Omar

Verily, Allah knows the hidden realities of the heavens and the earth. And Allah sees all your deeds

Bakhtiari Nejad

Indeed, God knows the unseen (and secrets) of the skies and the earth. And God sees whatever you do.

Irving/Hegab

Allah (God) knows the Unseen part of Heaven and Earth. Allah (God) is observant of anything you do."

Muhammad Taqi Usmani

Surely Allah knows the Unseen of the heavens and the earth, and Allah keeps in sight whatever you do

Talal Itani & AI (2024)

God knows the unseen realities of the heavens and the earth. God is All-Seeing of everything you do.

Hilali - Khan

Verily, Allah knows the unseen of the heavens and the earth. And Allah is the All-Seer of what you do

Corpus.Quran

Indeed Allah knows (the) unseen (of) the heavens and the earth And Allah (is) All-Seer of what you do

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

Surely, Allah knows all the unseen of the heavens and the earth, and Allah monitors best whatever you do

Muhammad Mahmoud Ghali

Surely Allah knows the Unseen of the heavens and the earth; and Allah is Ever-Beholding of whatever you do

Fode Drame

Truly Allah knows the unseen of the heavens and of the earth and Allah is All-seeing about all that you do.

Munir Mezyed

Indeed, Allâh knows well the unseen of the heavens and of the earth. Allâh is all Seer of all what you do.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"Verily Allah knows the secrets of the heavens and the earth: and Allah Sees well all that ye do."

Abdul Majid Daryabadi

Verily Allah knoweth the Unseen of the heavens and the earth; and Allah is the Beholder of that which ye work

Umm Muhammad (Sahih International)

Indeed, Allah knows the unseen [aspects] of the heavens and the earth. And Allah is Seeing of what you do

MunirMezyed2023

Most assuredly Allâh has full knowledge of the unseen of the heavens and the earth. Allâh is all-Seer of whatsoever you do.

Ahmed Hulusi

Indeed, Allah knows the unperceivable within the heavens and the earth... Allah (within your very being) is Basir over what you do.

Syed Vickar Ahamed

"Surely, Allah knows the unseen secrets of the heavens and the earth: And Allah is the All Seeing (Baseer) of whatever you do."

Muhammad Ahmed - Samira

That truly God knows the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's absent/invisible , and God (is) seeing/understanding , with what you make/d

Ali Ünal

Surely God knows the unseen of the heavens and the earth (all that is beyond human perception and knowledge in them). And God sees well all that you do