Quran 46:32 Word by Word & Translations
46:32 Word by Word (2021)
46:32 Arabic
46:32 Transliteration
And whoever (does) not respond (to the) caller (of) Allah, then not he can escape in the earth, and not for him from besides Him protectors. Those (are) in error clear."
46:32 Arabic
وَمَن لَّا يُجِبْ دَاعِىَ ٱللَّهِ فَلَيْسَ بِمُعْجِزٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَيْسَ لَهُۥ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءُ أُو۟لَٰٓئِكَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
46:32 Transliteration
Waman la yujib daAAiya Allahi falaysa bimuAAjizin fee al-ardi walaysa lahu min doonihi awliyaa ola-ika fee dalalin mubeenin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And whoever does not respond to the caller to God will not escape in the land, and he will not have besides Him any allies. Such have gone far astray.
Abdel Haleem
Those who fail to respond to God’s call cannot escape God’s power anywhere on earth, nor will they have any protector against Him: such people have clearly gone far astray
Abdul Hye
And whoever does not respond to Allah’s caller, it cannot escape on earth, and there will not be protectors for it besides Allah (from His punishment). Those people are in clear error.”
Abdul Majid Daryabadi
And whosoever answereth not Allah's summoner, he cannot frustrate His vengeAnce on the earth, and for him there will be, beside Him, no patrons. Those are in error manifest
Ahmed Ali
He who does not listen to the summoner of God cannot weaken (the power of) God on earth, nor will he have protectors other than Him. They are clearly in the wrong."
Ahmed Hulusi
And whoever does not respond to the caller of Allah (Dai’Allah) cannot render (Allah) helpless on earth! And they will have no friend besides Allah... They are in clear error.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And whoso responds not to the caller of Allah, he cannot go out of control in the earth and he has no helper against Allah. They are in manifest error.
Aisha Bewley
Those who do not respond to Allah´s caller cannot thwart Allah on earth and have no protectors apart from Him. Such people are clearly misguided.´
Ali Ünal
"Whoever does not respond (affirmatively) to him who calls to God, he cannot frustrate (God’s will) on the earth, and no guardian will he have apart from God (once God has disowned him): those (who seek to do so) are in obvious error."
Ali Quli Qara'i
Those who do not respond to Allah’s summoner cannot thwart [Allah] on the earth, and they will not find any protectors besides Him. They are in manifest error
Amatul Rahman Omar
`But one who does not accept (the call of) one calling to Allah, cannot be the frustrator (of God's purpose) in the earth (and will not escape His punishment), nor can he have protecting friends apart from Him. Such people are steeped in clear error'
Arthur John Arberry
Whosoever answers not God's summoner cannot frustrate God in the earth, and he has no protectors apart from Him; those are in manifest error
Bakhtiari Nejad
And anyone who does not answer God’s caller, he does not weaken/escape (Him) on the earth, he has no protectors besides Him. They are in obvious error.
Bijan Moeinian
There is no escape for those who fail to respond to God’s call. After all [whether they accept or not], their Lord is God. They are indeed wrong
Bilal Muhammad 2018
“If any does not listen to the one who invites to God, he cannot stop God's plan on earth, and no protectors can he have besides God. Such people wander in manifest error.
Corpus.Quran
And whoever (does) not respond (to the) caller (of) Allah then not he can escape in the earth and not for him besides Him besides Him protectors Those (are) in error clear
Dr. Kamal Omar
And whosoever does not respond to Allah’s summoner, then he would not be one who will frustrate (Allah) on the earth; and (there are) not for him, besides Him (any) auliya. Those people (who do not respond to the Message of Allah) are in manifest error
Dr. Laleh Bakhtiar
And who answers not to one who calls to God? He is not one who frustrates Him in and on the earth. And there will not be for him other than God any protectors. Those are clearly gone astray.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And he who does not accept the call of the Caller (the Holy Prophet Muhammad [blessings and peace be upon him]) to Allah cannot thwart Allah (by running away) on earth. Nor will there be any helpers for him except Allah. It is they who are in open error.
Dr. Munir Munshey
Whoever refuses to respond to the one calling towards Allah, cannot elude Him on earth; he cannot find any friends or protectors to guard him against (Allah). Such ones are clearly lost and wayward
Edward Henry Palmer
And whoso responds not to God's crier shall not frustrate Him in the earth, and shall not have any patrons beside Him:- these are in obvious error
Faridul Haque
“And whoever does not listen to Allah’s caller cannot escape in the earth, and he has no supporters against Allah; they are in open error.”
Fode Drame
And whosoever does not respond to the caller of Allah, he indeed is not going to be out of reach in the earth and there will be no ally for him besides Him. Those are in misguidance most evident.
George Sale
And whoever obeyeth not God's preacher, shall by no means frustrate God's vengeance on earth: neither shall he have any protectors besides Him. These will be in a manifest error
Hamid S. Aziz
And whoever does not accept the Divine Caller, he shall not escape in the earth and he shall not have guardians besides Him, these wander in manifest error."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Those who do not answer the Caller of Allah cannot frustrate Allah in the earth, nor shall any one protect them other than Him; those are in clear error.
Hilali - Khan
And whosoever does not respond to Allahs Caller, he cannot escape on earth, and there will be no Auliya (protectors) for him besides Allah (from Allahs Punishment). Those are in manifest error
Irving/Hegab
Anyone who does not answer Allah (God)'s herald will never escape on earth, nor will he have any patrons besides Him, Such people are in obvious error.
John Medows Rodwell
And he who shall not respond to God's preacher, yet cannot weaken God's power on earth, nor shall he have protectors beside Him. These are in obvious error."
Linda "iLham" Barto
If any does not listen to the one who invites to Allah, he/she cannot frustrate Allah’s plan on the earth. No protectors can he/she have besides (Allah). Such beings are in evident error.”
Maududi
And he who does not respond to the one who calls to Allah will not be able to frustrate Him on earth, nor will they have anyone to protect them from Allah. Such people are in manifest error
Maulana Muhammad Ali
And whoever accepts not the Inviter to Allah, he cannot escape in the earth, nor has he protectors besides Him. These are in manifest error
Mir Aneesuddin
And he who does not respond to one who invites towards Allah, then he cannot defeat (Allah) in the earth and there will be no guardians for him besides Him. Those are in clear error,”
Mohammad Shafi
And he who responds not to Allah's caller, he can noway escape [from Him] on the earth. And he has no awliya besides Him. Such people are in clear delusion
Muhammad Ahmed - Samira
And who does not answer/reply (to) God's caller/requester so (he is) not with disabling/frustrating in the land/planet Earth , and (there) is not from other than Him guardians/allies , those are in clear/evident misguidance
Muhammad Asad
But he who does not respond to God’s call can never elude [Him] on earth, nor can he has any protector against Him [in the life to come]: all such are most obviously lost in error.”
Muhammad Mahmoud Ghali
And whoever does not answer the Caller of Allah, then he cannot be defiant to (Him) in the earth, and he has no constant patrons apart from Him; those are in evident error."
Muhammad Marmaduke Pickthall
And whoso respondeth not to Allah's summoner he can nowise escape in the earth, and he hath no protecting friends instead of Him. Such are in error manifest
Muhammad Sarwar
Those who do not favorably respond to the Messenger of God should know that they cannot challenge God on earth and will not have anyone as their guardian besides Him. Such people are in plain error"
Muhammad Taqi Usmani
The one who does not respond to Allah‘s herald is not (able) to frustrate (Allah by escaping) in the land, and for him there are no supporters besides Him. Such people are in open error
Munir Mezyed
The one who resounds not to the Caller of Allâh cannot thwart (the will) of Allâh on earth, and there will be no guardians for him besides Allâh. Such are in utter deception.
MunirMezyed2023
The one who does not resound to the Caller of Allâh cannot thwart (the will) of Allâh on earth, and there will be no guardians for him, other than Allâh. Such are in utter deception.
Musharraf Hussain
Whoever does not answer the one who summons to Allah, cannot escape the plan of Allah on Earth, and will have no helpers. They are clearly misguided
Mustafa Khattab 2018
And whoever does not respond to the caller of Allah will have no escape on earth, nor will they have any protectors against Him. It is they who are clearly astray.”
Mustaqim
And whoever does not respond to the invitation from Allah, he will not escape on earth and will have no protectors besides Him, those are in clear error.
N J Dawood 2014
Those that pay no heed to God‘s summoner shall not go unpunished on the earth. There shall be none to protect them besides Him. Surely they are in evident error.‘
Rashad Khalifa
Those who fail to respond to GOD's call cannot escape, and will have no Lord other than Him; they have gone far astray.
Safi Kaskas
But he who does not respond to God's call can never escape God's reach on earth, and have no protectors besides Him. Those are clearly misguided."
Samy Mahdy
And who does not answer Allah’s caller will not cause incapacitation on the earth, and has not without Him, guardians. Those are in obvious astray.
Shabbir Ahmed
"And whoever fails to respond to Allah's caller, cannot evade Him on earth, nor can he find patrons other than Him. Such people are obviously lost in error."
Shakir
And whoever does not accept the-Divine caller, he shall not escape in the earth and he shall not have guardians besides Him, these are in manifest error
Sher Ali
`And whoso does not respond to ALLAH's summoner, he cannot escape HIM in the earth, nor can he have any protector beside HIM. Such are in Manifest error.
Syed Vickar Ahamed
"And if anyone does not pay attention to the one who invites (us) to Allah, he cannot frustrate (Allah’s Plan) on earth, and no protectors can he have besides Allah: Such men (only wander) in open error."
T.B.Irving
Anyone who does not answer God´s herald will never escape on earth, nor will he have any patrons besides Him, Such people are in obvious error.
Talal Itani & AI (2024)
Those who don’t respond to God’s call can’t escape on earth, nor will they have any protectors besides Him. Such are clearly in misguidance.
Talal Itani (2012)
He who does not answer the caller to God will not escape on earth, and has no protectors besides Him. Those are in obvious error
The Study Quran
And whosoever does not answer God’s caller thwarts not on earth and has no protectors apart from Him—they are in manifest error.
The Wise Quran
And whoever does not respond to God's caller then he shall not escape in the earth, and shall not have any patrons beside Him: - those are in clear error.
Umm Muhammad (Sahih International)
But he who does not respond to the Caller of Allah will not cause failure [to Him] upon earth, and he will not have besides Him any protectors. Those are in manifest error."
Wahiduddin Khan
But he who does not respond to God's calls can never elude [Him] on earth, nor can he have any protector against Him. Such people have clearly gone far astray
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"If any does not hearken to the one who invites (us) to Allah, he cannot frustrate (Allah's Plan) on earth, and no protectors can he have besides Allah: such men (wander) in manifest error."