Quran 46:31 Word by Word & Translations
46:31 Word by Word (2021)
46:31 Arabic
46:31 Transliteration
O our people! Respond (to the) caller (of) Allah and believe in him. He will forgive for you of your sins and will protect you from a punishment painful.
46:31 Arabic
يَٰقَوْمَنَآ أَجِيبُوا۟ دَاعِىَ ٱللَّهِ وَءَامِنُوا۟ بِهِۦ يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُجِرْكُم مِّنْ عَذَابٍ أَلِيمٍ
46:31 Transliteration
Ya qawmana ajeeboo daAAiya Allahi waaminoo bihi yaghfir lakum min thunoobikum wayujirkum min AAathabin aleemin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"O our people, respond to the caller to God, and believe in Him. He will then forgive your sins, and spare you a painful retribution.
Abdel Haleem
Our people, respond to the one who calls you to God. Believe in Him: He will forgive you your sins and protect you from a painful torment.’
Abdul Hye
O our people! Respond to Allah’s caller (Muhammad), and believe in him. He will forgive you from your sins and will save you from a painful punishment (hellfire).
Abdul Majid Daryabadi
O our people! answer Allah's summoner and believe in him; He shall forgive you your sins and shall shelter you from a torment afflictive
Ahmed Ali
O our people, hearken to the summoner of God, and believe in him, so that He may forgive you your sins and save you from a painful doom
Ahmed Hulusi
“O our people, respond to the DAI’ALLAH (the jinn perceived him as the Dai’Allah not the Rasulullah; misused words such as ‘messenger’ denoting a courier of information derive from this word) and believe in him; Allah will forgive for you some of your sins and protect you from a great suffering...”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
'O our people! Respond to the caller of Allah and believe in Him that He may forgive some of your sins and save you from the painful torment
Aisha Bewley
Our people, respond to Allah´s caller and believe in Him. He will forgive you some of your wrong actions and save you from a painful punishment.
Ali Ünal
"O our people! Respond (affirmatively) to him who calls to God, and believe in him. God will forgive you your sins (which you have committed so far), and save you from a painful punishment
Ali Quli Qara'i
O our people! Respond to Allah’s summoner and have faith in Him. He will forgive you some of your sins and shelter you from a painful punishment.’
Amatul Rahman Omar
`O our people! accept the call of one calling to Allah and believe in Him. (If you do so) He will keep you safe from (the woeful consequences of) your sins and will screen you from the woeful punishment
Arthur John Arberry
O our people, answer God's summoner, and believe in Him, and He will forgive you some of your sins, and protect you from a painful chastisement
Bakhtiari Nejad
Our people, answer God’s caller and believe in him/Him (so that) He forgives some of your sins and protects you from a painful punishment.”
Bijan Moeinian
has been sent down after Moses. It contains the previous scriptures [lost throughout the time] and is a guidance to the truth; to the right path. We urge you, our people, to accept the invitation of the one who calls us to believe in God. By doing so, God will forgive your sins and will save you from a painful punishment.”
Bilal Muhammad 2018
“O our people, listen to the one who invites you to God, and believe in him. He will forgive you your faults, and deliver you from a terrible punishment
Corpus.Quran
O our people Respond (to the) caller (of) Allah and believe in him He will forgive for you of your sins and will protect you from a punishment painful
Dr. Kamal Omar
O our nation! Respond to Allah’s summoner, and Believe in Him; He will forgive for you out of your sins, and He will protect you from a painful torment ”
Dr. Laleh Bakhtiar
O our folk! Answer one who calls to God and believe in Him. He will forgive you your impieties and will grant protection to you from a painful punishment.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
O our people! Accept the call of the Caller (the Holy Prophet Muhammad [blessings and peace be upon him]) to Allah and believe in him. Allah will then forgive your sins and save you from a painful punishment
Dr. Munir Munshey
"Oh our people! Respond to the one calling towards Allah, and believe in him! (Allah) will forgive your sins; and He will spare you from the painful punishment."
Edward Henry Palmer
O our people! respond to God's crier and believe in Him, and He will pardon you your sins and will deliver you from grievous woe.
Faridul Haque
“O our people! Listen to Allah’s caller and accept faith in Him, so that He may forgive you some of your sins and save you from the painful punishment.”
Fode Drame
O our people! Respond to the caller of Allah and believe in Him, He will deliver you from your sins and He will save you from a painful punishment.”
George Sale
Our people, obey God's preacher: And believe in him; that he may forgive you your sins, and may deliver you from a painful punishment
Hamid S. Aziz
"O our people! Accept the Divine Caller and believe in Him, He will forgive you of your faults and protect you from a painful punishment
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Our nation, answer the Caller of Allah and believe in Him! He (Allah) will forgive you some of your sins and protect you from a painful punishment
Hilali - Khan
O our people! Respond (with obedience) to Allahs Caller (i.e. Allahs Messenger Muhammad SAW), and believe in him (i.e. believe in that which Muhammad SAW has brought from Allah and follow him). He (Allah) will forgive you of your sins, and will save you from a painful torment (i.e. Hell-fire)
Irving/Hegab
Our people, answer Allah (God)'s herald and believe in him! He will forgive you some of your offences and protect you from painful torment."
John Medows Rodwell
O our people! Obey the Summoner of God, and believe in him, that He may forgive your sins, and rescue you from an afflictive punishment
Linda "iLham" Barto
O our community, listen to the one who invites to Allah and believe in Him. He will forgive you of your sins and deliver you from a tragic penalty.
Maududi
Our people, respond to the call of him who calls you to Allah and believe in him. Allah will forgive your sins and will protect you from a grievous chastisement."
Maulana Muhammad Ali
O our people, accept the Inviter to Allah and believe in Him. He will forgive you some of your sins and protect you from a painful chastisemen
Mir Aneesuddin
O our people! respond to one who invites towards Allah and believe in Him, He will forgive you your sins and protect you from the painful punishment.
Mohammad Shafi
"O our people! Respond to Allah's caller and believe in Him. He will forgive you some of your sins and save you from a painful punishment."
Muhammad Ahmed - Samira
You our nation, answer/reply God's caller/requester, and believe with Him, He forgives for you from your crimes and He protects/defends you from a painful torture
Muhammad Asad
“O our people! Respond to God’s call, and have faith in Him: He will forgive you [whatever is past] of your sins, and deliver you from grievous suffering [in the life to come]
Muhammad Mahmoud Ghali
O our people, answer the Caller of Allah, and believe in Him, (and) He will forgive you (some) of your guilty (deeds), and (offer) you neighborly (protection) from a painful torment
Muhammad Marmaduke Pickthall
O our people! respond to Allah's summoner and believe in Him. He will forgive you some of your sins and guard you from a painful doom
Muhammad Sarwar
Our people, respond favorably to the Messenger of God and believe in Him. He will forgive your sins and rescue you from the painful torment
Muhammad Taqi Usmani
O our people, respond to Allah‘s herald, and believe in him, and (once you do that,) Allah will forgive your sins for you, and will save you from a painful punishment
Munir Mezyed
O’ our fellow jinn, respond to the caller of Allâh and believe (in his message). Allâh will redeem you from your sins, and will save you from an agonizing punishment.”
MunirMezyed2023
O’ our fellow jinn, respond to the caller of Allâh and believe (in him). Allâh will deliver you from all the consequences of your iniquitous deeds and save you from a painful punishment.”
Musharraf Hussain
They continued, “Accept the invitation of the one who calls you to Allah, and believe him and Allah will forgive your sins and save you from a painful punishment.”
Mustafa Khattab 2018
O our fellow jinn! Respond to the caller of Allah and believe in him, He will forgive your sins and protect you from a painful punishment.
Mustaqim
Oh our people, respond to the invitation of Allah and believe in Him, He will forgive you of your sins and protect you from a painful punishment.
N J Dawood 2014
Our people, answer the call of God‘s summoner and believe in Him. He will forgive you your sins and deliver you from a woeful scourge
Rashad Khalifa
"O our people, respond to the call of GOD, and believe in Him. He will then forgive your sins, and spare you a painful retribution."
Safi Kaskas
Our people, respond to the Caller to God. Believe in Him; He will forgive you your sins and will protect you from a painful punishment.
Samy Mahdy
"O our kinfolk! Answer Allah’s caller and believe in Him; and He will forgive you among your misdeeds, and shield you from a painful torment.”
Shabbir Ahmed
"O Our people! Respond to the one who invites to Allah and believe in Him. He will absolve your fault of trailing behind and guard you against an awful suffering."
Shakir
O our people! accept the Divine caller and believe in Him, He will forgive you of your faults and protect you from a painful punishment
Sher Ali
`O our people, respond to ALLAH's summoner and believe in HIM. HE will forgive you your sins, and protect you from a painful punishment
Syed Vickar Ahamed
"O our people! Pay attention to the one who calls to Allah, and believe in Him: He (Allah) will forgive you for your faults, and deliver you from a painful penalty
T.B.Irving
Our people, answer God´s herald and believe in him! He will forgive you some of your offences and protect you from painful torment."
Talal Itani & AI (2024)
O our people, Respond to God’s caller, and have faith in Him. He will absolve you of your sins and shield you from a painful punishment.”
Talal Itani (2012)
O our people! Answer the caller to God, and believe in Him; and He will forgive you your sins, and will save you from a painful punishment.'
The Study Quran
O our people! Answer God’s caller and believe in him, then He will forgive you some of your sins and protect you from a painful punishment
The Wise Quran
O our people! Respond to God's caller and believe in Him, He will pardon you your sins and will protect you from punishment.'
Umm Muhammad (Sahih International)
O our people, respond to the Messenger of Allah and believe in him; Allah will forgive for you your sins and protect you from a painful punishment
Wahiduddin Khan
Our people, respond to the one who calls you to God. Believe in him! God will forgive you your sins and protect you from a painful punishment
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"O our people, hearken to the one who invites (you) to Allah, and believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from a Penalty Grievous