Quran 45:29 Word by Word & Translations
45:29 Word by Word (2021)
45:29 Arabic
45:29 Transliteration
This, Our Record, speaks about you in truth. Indeed, We [We] used to transcribe what you used to do."
45:29 Arabic
هَٰذَا كِتَٰبُنَا يَنطِقُ عَلَيْكُم بِٱلْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنسِخُ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
45:29 Transliteration
Hatha kitabuna yantiqu AAalaykum bialhaqqi inna kunna nastansikhu ma kuntum taAAmaloona
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"This is Our record; it utters the truth about you. We have been recording everything you did.
Abdel Haleem
Here is Our record that tells the truth about you: We have been recording everything you do.’
Abdul Hye
This Our record speaks about you with truth. Surely, We were recording (by angels) what you used to do.”
Abdul Majid Daryabadi
This Book of Ours speaketh against you with truth; verily We have been setting down whatsoever ye have been working
Ahmed Ali
This, Our record, will speak about you truthfully. We had everything you did recorded in it
Ahmed Hulusi
This is our knowledge! It speaks to you in Truth... We were recording your deeds! (The universal memory of existence.)
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Our this writing speak truth against you. We were recording whatever you did.
Aisha Bewley
This is Our Book speaking against you with the truth. We have been recording everything you did.´
Ali Ünal
"This is Our Book (the record of your deeds that We prepared), speaking the truth against you. Assuredly We have had transcribed what you used to do (in the world)."
Ali Quli Qara'i
This is Our book, which speaks truly against you. Indeed We used to record what you used to do.’
Amatul Rahman Omar
`Here is Our (prepared) record. It speaks the truth about you. Indeed, We have been getting all your deeds fully registered and preserved.
Arthur John Arberry
This is Our Book, that speaks against you the truth; We have been registering all that you were doing.
Bakhtiari Nejad
This is Our book speaking against you with the truth. We were writing out whatever you were doing.”
Bijan Moeinian
“Look at your actions; they are recorded as they happened.”
Bilal Muhammad 2018
“This, Our record, speaks about you with truth, for We put on record all that you did.
Corpus.Quran
This Our Record speaks about you in truth Indeed, We [We] used to transcribe what you used to do
Dr. Kamal Omar
This record (produced by the two record-keepers set on every individual) by Us, speaks about you with truth. We had been tahead of state into record whatever you used to do
Dr. Laleh Bakhtiar
This is Our Book that speaks for itself against you with The Truth. Truly, We registered what you had been doing.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
This is Our record that will speak about you with absolute truth. Verily, We used to (preserve) by getting transcribed what you used to do.
Dr. Munir Munshey
"This record of deeds prepared by Us speaks (for itself); and it is the precise evidence against you. Of course, We had recorded everything you used to do."
Edward Henry Palmer
This is our Book that speaketh to you with truth; verily, we have written down what ye have done
Faridul Haque
“This Book of Ours speaks against you with the truth; indeed We had been recording all what you did.”
Fode Drame
This book of Ours speaks about you by the truth. Truly We used to record all that you used to do.
George Sale
This our book will speak concerning you with truth: Therein have we written down whatever ye have done
Hamid S. Aziz
This is Our book that speaks against you with truth (or justice); surely We cause to be recorded all what you do
Hasan Al-Fatih Qaribullah
This is Our Book that speaks with the truth over you. We have recorded all that you were doing.
Hilali - Khan
This Our Record speaks about you with truth. Verily, We were recording what you used to do (i.e. Our angels used to record your deeds)
Irving/Hegab
This book (Record) of Ours will pronounce the Truth about you; We have been recording whatever you have been doing."
John Medows Rodwell
This our Book will speak of you with truth: therein have we written down whatever ye have done."
Linda "iLham" Barto
“This, Our Record, tells the truth about you. Truly, We have recorded everything you did.”
Maududi
This is Our Record which bears witness against you with truth; We used to record all what you did."
Maulana Muhammad Ali
This is Our record that speaks against you with truth. Surely We wrote what you did
Mir Aneesuddin
This is Our record which speaks about you with truth. We certainly got recorded that which you used to do.
Mohammad Shafi
"This, Our Record, speaks the truth about you. We did indeed record all that you did."
Muhammad Ahmed - Samira
That (is) Our Book (it) speaks/clarifies on (to) you with the truth , that We, We were transcribing/duplicating/printing what you were making/doing
Muhammad Asad
This Our record speaks of you in all truth: for, verily, We have caused to be recorded all that you ever did!”
Muhammad Mahmoud Ghali
This, Our Book, pronounces against you with the Truth; surely We have been transcribing whatever you were doing."
Muhammad Marmaduke Pickthall
This Our Book pronounceth against you with truth. Lo! We have caused (all) that ye did to be recorded
Muhammad Sarwar
This is Our Book. It will tell you the truth. We have made a copy of all that you have done
Muhammad Taqi Usmani
This is Our book that speaks against you with truth. We used to get recorded all that you used to do
Munir Mezyed
This is Our Book (of Deeds), speaking about you with truth. Indeed, We put everything that you used to do in writing!
MunirMezyed2023
This is Our Book, which speaks against you with truth. Surely We put everything that you used to do in writing!
Musharraf Hussain
this is Our record, it speaks the truth, everything you did We wrote down.”
Mustafa Khattab 2018
This record of Ours speaks the truth about you. Indeed, We always had your deeds recorded ˹by the angels˺.”
Mustaqim
This is Our record which speaks to you with the truth, for We used to write down what you used to do.
N J Dawood 2014
This book of Ours speaks with Truth against you. We have recorded what you did.‘
Rashad Khalifa
This is our record; it utters the truth about you. We have been recording everything you did.
Safi Kaskas
This is Our record, it speaks about you in Truth. We were recording what You have been doing."
Samy Mahdy
This is Our Book speaks against you by the right. Surely, We were transcribing what you were working on.”
Shabbir Ahmed
"This Our Record tells the truth about you. Behold, We arranged for all your doings to be meticulously recorded
Shakir
This is Our book that speaks against you with justice; surely We wrote what you did
Sher Ali
This is Our Book; it speaks against you with truth. WE caused all that you did to be fully recorded.
Syed Vickar Ahamed
"This is Our record (written) with truth (and it) speaks about you: Verily, We used to write on record all that you did."
T.B.Irving
This book of Ours will pronounce the Truth about you; We have been recording whatever you have been doing."
Talal Itani & AI (2024)
This is our record which speaks against you with truth. We were recording what you used to do.”
Talal Itani (2012)
This Book of Ours speaks about you in truth. We have been transcribing what you have been doing.'
The Study Quran
This Our Book speaks against you with truth. Truly We were recording all that you used to do.
The Wise Quran
This Our Book speaks to you with truth; indeed, We have written down what you have done.
Umm Muhammad (Sahih International)
This, Our record, speaks about you in truth. Indeed, We were having transcribed whatever you used to do."
Wahiduddin Khan
This record of ours will declare the truth about you: We have been recording whatever you have been doing
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"This Our Record speaks about you with truth: For We were wont to put on Record all that ye did."