Quran 44 : 49
Taste! Indeed, you [you] (were) the mighty, the noble.
ذُقْ
Dhuq
إِنَّكَ
Iinnaka
أَنتَ
Aanta
ٱلْعَزِيزُ
Alʿazīzu
ٱلْكَرِيمُ
Alkarīmu
Taste! You who were powerful and noble
Taste! You are the powerful, the noble!
Taste ! you were the mighty, the honoured!
“Taste! Truly, you were high and mighty!
Taste thou! thou art indeed mighty, honoured
“Taste! Surely you are the mighty, the noble
'Taste! Surely thou art the mighty, the noble
Taste this, you are a person mighty and noble
"Taste it, you are the mighty one, the noble,
Taste. Indeed, you are the mighty, the noble.
‘Taste this, you powerful, respected man
'Taste it; you were such a powerful noble!"'
"Taste this, you illustrious and honourable man
Taste it, for you are the mighty and honourable.
"Taste! Surely, you are the precious, the noble!
“Taste this. Truly were you mighty, full of pride
Taste; you forsooth are the mighty, the honorable
Taste! verily, thou art the mighty, the honourable
Taste it! You were the honourable influential one!
“Taste it! You considered yourself Aziz and Karim!”
"Taste this; surely you are the noble, the generous!
Taste Indeed, you [you] (were) the mighty the noble
(Saying): 'Taste, surely you are the mighty and noble
Taste -- thou art forsooth the mighty, the honourable
´Taste that! You are the mighty one, the noble one!
"Taste this; you were so powerful, so honorable."
Taste this! (Now), aren´t you the mighty and the noble
(Saying): Taste! Lo! thou wast forsooth the mighty, the noble
´Taste it; you were such a powerful noble!"´
Taste it, Yes, certainly you are the Honourable, the benignant.
"Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour
- 'Taste this:' for thou forsooth art the mighty, the honourable
saying, taste this; for thou art that mighty and honourable person
Taste this; you who considered yourself the mighty, the honourable
(It will be said), “Savor! Indeed, you are the mighty, the generous!
(It will be said): “Savor! surely, you are the mighty, the generous!
‘Taste! Indeed you are the [self-styled] mighty and noble
"Saying, ´Taste; lo! You were forsooth the mighty, the noble
"You taste (this)! Truly were you (all that) mighty, full of honor
See what an honorable man [as you were proud of] you are…
˹The wicked will be told,˺ “Taste this. You mighty, noble one!
taste you (this)! Surely, you were (pretending to be) the mighty, the noble!
"Taste! (Only in your own judgment) were you mighty, honorable, and noble
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble
"Taste it! You did indeed consider yourself powerful and honourable!"
Taste it! Truly it is you [who thought you] are The All-mighty, The All-gracious.
Taste it! Yes, you it is, the respectable and venerable (in your notion and claim)
Taste it - thou who [on earth] hast considered thyself so mighty, so noble
Taste/experience, that you are, you are the glorious/mighty , the honored/generous
"Taste you (this)! Verily, you were (pretending to be) the mighty, the generous
"Taste it," (they will be told). "You were indeed the mighty and noble
Saying “Taste it! Indeed you only are the most honourable, the dignified!”
.Have a taste! You are the ‘man of might‘, the ‘man of honour‘
Experience this! Truly, thou, thou art seemingly the mighty, the generous.
And shall say to him, `Taste it. Thou didst consider thyself the mighty, the honourable one
(He will be told:) taste (the punishment), indeed you (thought you) are the powerful and the noble!
They will be told, "Suffer the torment. You had thought yourselves to be majestic and honorable
Taste! Behold, you considered yourself so mighty, so noble. (But the Law of Requital is absolutely just (56:52))
(The sinner will be told): “Taste (it)! Surely you (pretended that) you (were) very powerful, very generous
Taste! Surely you, (only) you are (i.e., you used to think that you were mighty) the constantly mighty, the constantly honorable
(It will be said to him,) `Suffer this (punishment of yours which you doubted). You (deemed yourself) as if you were the mighty, the honourable one