Quran 44:47 Word by Word & Translations
44:47 Word by Word (2021)
44:47 Arabic
44:47 Transliteration
"Seize him and drag him into (the) midst (of) the Hellfire,
44:47 Arabic
خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ
44:47 Transliteration
Khuthoohu faiAAtiloohu ila sawa-i aljaheemi
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
"Take him and throw him into the midst of Hell.
Abdel Haleem
‘Take him! Thrust him into the depths of Hell
Abdul Hye
(It will be said): “Seize and drag him into the midst of blazing fire,
Abdul Majid Daryabadi
Lay hold of him, and drag him Unto the midst of the Flaming Fire
Ahmed Ali
"Seize him and drag him into the depths of Hell," (it will be said)
Ahmed Hulusi
“Seize him and drag him into the midst of Fire...”
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Seize him and drag him forcibly towards the center of the blazing fire.
Aisha Bewley
´Seize him and drag him bodily into the middle of the Blazing Fire.
Ali Ünal
"(O angels of Hell!) Take him (the sinful one) and drag him into the midst of the Blazing Flame
Ali Quli Qara'i
‘Seize him and drag him to the middle of hell
Amatul Rahman Omar
(The word shall then pass about the guilty,) `Take hold of him then drag him into the midst of Hell
Arthur John Arberry
'Take him, and thrust him into the midst of Hell
Bakhtiari Nejad
Take him and drag him into the middle of the hellfire.
Bijan Moeinian
“Catch the sinner and bring him to the…
Bilal Muhammad 2018
“Seize him and drag him into the middle of the blazing fire
Corpus.Quran
Seize him and drag him into (the) midst (of) the Hellfire
Dr. Kamal Omar
(The angels shall receive the orders): “Seize him, then drag him into the midst of blazing Fire
Dr. Laleh Bakhtiar
It will be said: Take him and drag him violently into the depths of hellfire.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
(It will be commanded:) ‘Seize him and drag him forcefully to the midst of Hell
Dr. Munir Munshey
(The command would be): grab him and drag him right into the thick of the blazing fire
Edward Henry Palmer
'Take him and hale him into the midst of hell
Faridul Haque
“Seize him, and forcibly drag him right to the blazing fire.”
Fode Drame
“Seize him and lift him up into the middle of the burning fire.
George Sale
And it shall be said to the tormentors, take him, and drag him into the midst of hell
Hamid S. Aziz
(It will be said,) "Seize him, then drag him down into the midst of hell
Hasan Al-Fatih Qaribullah
'Seize him and drag him into the center of Hell
Hilali - Khan
(It will be said) "Seize him and drag him into the midst of blazing Fire
Irving/Hegab
"Take him and drag him into the midst of Hades!
John Medows Rodwell
"Seize ye him, and drag him into the mid-fire
Linda "iLham" Barto
“Seize him/her. Drag him/her into the midst of the blazing fire.
Maududi
"Seize him and drag him to the middle of the Blazing Fire
Maulana Muhammad Ali
Seize him, then drag him into the midst of hell
Mir Aneesuddin
(It will be said), “Catch him then drag him to the middle of the hell,
Mohammad Shafi
[Allah will command angels,] "Seize him and drag him into the thick of the Hell Fire."
Muhammad Ahmed - Samira
Take/punish him so pull or drag him violently to the Hell's middle
Muhammad Asad
[And the word will be spoken:] “Seize him, [O you forces of hell,] and drag him into the midst of the blazing fire
Muhammad Mahmoud Ghali
"Take him, then thrust him into the (deepest) level of Hell-Fire
Muhammad Marmaduke Pickthall
(And it will be said): Take him and drag him to the midst of hell
Muhammad Sarwar
(It will be said of such sinners), "Seize them and drag them into the middle of hell
Muhammad Taqi Usmani
(It will be said to angels,) .Seize him, and drag him into the midst of the Hell
Munir Mezyed
(It will be said): "Seize him and thrust him into the midst of ‘Hellfire’.
MunirMezyed2023
(It will be said): "Seize him and thrust him into the midst of Hellfire.
Musharraf Hussain
It will be said: “Seize him and drag him to the middle of Hell!
Mustafa Khattab 2018
˹It will be said,˺ “Seize them and drag them into the depths of the Hellfire.
Mustaqim
Take him and carry him into the midst of hell-fire.
N J Dawood 2014
Seize him and drag him into the depths of Hell
Rashad Khalifa
Take him and throw him into the center of Hell.
Safi Kaskas
"Seize him and drag him into the midst of Hell,
Samy Mahdy
Take him, so drag him into the midst of The Hellfire!
Shabbir Ahmed
Take him and drag him into the midst of hell. (That is what the unending greed does (104:1-9)
Shakir
Seize him, then drag him down into the middle of the hell
Sher Ali
WE shall command the angels: `Seize him and drag him into the midst of the blazing Fire
Syed Vickar Ahamed
(A voice will cry:) "You seize him and drag him into the middle of the blazing Fire
T.B.Irving
"Take him and drag him into the midst of Hades!
Talal Itani & AI (2024)
“Grab him and drag him into the middle of the Hellfire.
Talal Itani (2012)
Seize him and drag him into the midst of Hell
The Study Quran
“Seize him and thrust him into the midst of Hellfire
The Wise Quran
'Take him and drag him to the midst of Hell.
Umm Muhammad (Sahih International)
[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire
Wahiduddin Khan
[A voice will cry], Seize him and drag him into the midst of Hell
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
(A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire