[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Like hot oil, it will boil in the bellies
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Like molten brass; it will boil in their insides
Wahiduddin Khan
like the dregs of oil, it shall boil in their bellies
Umm Muhammad (Sahih International)
Like murky oil, it boils within bellie
The Wise Quran
Like molten brass, it shall boil in the bellies,
The Study Quran
like molten lead boiling in their bellies
Talal Itani (2012)
Like molten lead; boiling inside the bellies
Talal Itani & AI (2024)
Like molten brass, it boils in the bellies.
T.B.Irving
like molten copper, it will seethe inside (their) bellies
Syed Vickar Ahamed
Like molten brass; It will boil in their bellies
Sher Ali
Like molten copper it will boil in their bellies
Shakir
Like dregs of oil; it shall boil in (their) bellies
Shabbir Ahmed
Like molten brass will it boil in the belly
Samy Mahdy
Like the molten brass; boiling inside the bellies.
Safi Kaskas
It boils inside bellies like boiling oil,
Rashad Khalifa
Like lye, it will boil in the stomachs.
N J Dawood 2014
Like dregs of oil
Mustaqim
Like lava bubbling in the bellies,
Mustafa Khattab 2018
Like molten metal, it will boil in the bellies
Musharraf Hussain
like molten copper that boils in the stomach,
MunirMezyed2023
Like the murky oil boiling in the bellies.
Munir Mezyed
Like the murky oil boiling in the bellies.
Muhammad Taqi Usmani
like dregs of oil. It will boil in the bellie
Muhammad Sarwar
It will be like molted brass which will boil in the bellie
Muhammad Marmaduke Pickthall
Like molten brass, it seetheth in their bellie
Muhammad Mahmoud Ghali
Like molten metal, it boils in the bellies
Muhammad Asad
like molten lead will it boil in the belly
Muhammad Ahmed - Samira
As/like the dead's pus/melted metals , (it) boils in the bellies/insides
Mohammad Shafi
[Food of the sinful would be] like molten brass boiling in their bellies
Mir Aneesuddin
like molten brass, it will boil in the stomachs
Maulana Muhammad Ali
Like molten brass; it seethes in (their) bellie
Maududi
Like dregs of oil, it will boil in their bellie
Linda "iLham" Barto
[It will be] like molten brass. It will boil in their bellies.
John Medows Rodwell
Like dregs of oil shall it boil up in their bellies
Irving/Hegab
like molten copper, it will seethe inside (their) bellies
Hilali - Khan
Like boiling oil, it will boil in the bellies
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Like molten copper boiling in the bell
Hamid S. Aziz
Like molten brass, it shall boil in (their) bellies
George Sale
As the dregs of oil shall it boil in the bellies of the damned
Fode Drame
Like molten brass; it simmers in the bellies.
Faridul Haque
Like molten copper; it churns in their bellies
Edward Henry Palmer
as it were melting, shall it boil in their bellie
Dr. Munir Munshey
Like boiling oil, it shall burn the inside of their bellies
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
It will boil in the bellies like molten copper
Dr. Laleh Bakhtiar
Like molten copper it will bubble in the bellies,
Dr. Kamal Omar
acting as hot, thick oil which shall boil in the bellies
Corpus.Quran
Like the murky oil it will boil in the bellies
Bilal Muhammad 2018
Like molten brass, it will boil in their insides
Bijan Moeinian
this will burn the stomach the same way…
Bakhtiari Nejad
It boils in the stomachs like melted metal (or burning oil),
Arthur John Arberry
like molten copper, bubbling in the bell
Amatul Rahman Omar
(It will act) like molten copper. It will boil in (their) bellies
Ali Ünal
Like molten brass; it will boil in their bellies
Ali Quli Qara'i
Like molten copper it will boil in the bellies
Aisha Bewley
seething in the belly like molten brass,
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Like molten copper bubbles in the bellies.
Ahmed Hulusi
It is like molten metal; it boils in their bellies.
Ahmed Ali
It is like pitch. It will fume in the bell
Abdul Majid Daryabadi
Like the dregs of all! It shall seethe in the bellies
Abdul Hye
like boiling oil, it will boil in the bellies,
Abdel Haleem
[hot] as molten metal, it boils in their bellie