Quran 44 : 34
Indeed, these surely, they say,
إِنَّ
Iinna
هَٰٓؤُلَآءِ
Haāuulaaʾi
لَيَقُولُونَ
Layaqūlūna
Yet these say
For these say:
Truly these say
These men do say
Surely, they say
These people say
These people say
These people say
These men do say,
These people say,
Truly, these say:
Verily, these say
Even then they say
Indeed, they said:
These do indeed say
These people do say
These certainly say,
Verily these do say:
Indeed these ones say
Yet these people say,
Yet these people say:
Verily these! they say
Yet these infidels say
Indeed these people say
Surely, these will say.
These people here assert
Verily these Meccans say
That truly those say (E)
Most surely these do say
These Makkans say:
Indeed these (people) say:
Yet there are those who say
These people now are saying:
The present generations say,
The disbelievers say:…
Behold, now, these people say
Indeed these surely, they say
Yet the latter kept on saying:
Indeed these, surely they say,
Lo! These (the pagan Arabs) say
Lo! these, forsooth, are saying
Yet the latter kept on saying:
Yet those who deny the truth say
As for these, they say humorously
Truly these ones they indeed say,
These people (of this time) do say
Indeed, there are those who do say
Indeed these disbelievers proclaim;
Verily, these people will surely say
These people assert (so emphatically)
Surely, these (people of Quraish) say:
Surely these (people) are indeed saying
Indeed, these ˹Meccans˺ say,
As to these (Quraish), they say forsooth
Verily, these (Quraish) people are saying
As for these [Quraysh], they say this:…
Indeed, these [disbelievers] are saying
Yet these (Makkan polytheist) people say with emphasis
Verily, these (People of the Quraish), they openly say
[Now,] behold, these [people] say indeed
Indeed, these people, (-the Quraysh Tribe of Mecca-), are saying: