Quran 44 : 31

From Firaun. Indeed, he was arrogant among the transgressors.
مِن
Min
فِرْعَوْنَ
Firʿawna
إِنَّهُۥ
Iinnahu
كَانَ
Kāna
عَالِيًا
ʿĀliyana
مِّنَ
Mmina
ٱلْمُسْرِفِينَ
Almusrifīna

Rashad Khalifa

From Pharaoh; he was a tyrant.

Hasan Al-Fatih Qaribullah

from Pharaoh, who ranked high in sin

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

From Pharaoh; he was a transgressing tyrant

Talal Itani & AI (2024)

From Pharaoh. He was a tyrant, an oppressor.

Talal Itani (2012)

From Pharaoh. He was a transgressing tyrant.

Maulana Muhammad Ali

From Pharaoh. Surely he was haughty, prodigal

T.B.Irving

from Pharaoh, who was haughty, so dissipated.

Safi Kaskas

from Pharaoh. He was an arrogant transgressor.

Irving/Hegab

from Pharaoh, who was haughty, so dissipated.

Mustaqim

From Pharaoh, for he was extravagantly wasteful.

John Medows Rodwell

From Pharaoh, for he was haughty, given to excess

Bijan Moeinian

the Pharaoh who was indeed the most prominent tyrant

George Sale

from Pharaoh; for he was haughty, and a transgressor

Mustafa Khattab 2018

of Pharaoh. He was truly a tyrant, a transgressor.

The Study Quran

from Pharaoh. Truly he was foremost among the prodigal

Maududi

from Pharaoh who was most prominent among the prodigals

Arthur John Arberry

from Pharaoh; surely he was a high One, of the prodigals

N J Dawood 2014

from Pharaoh, who surely was a tyrant and a transgressor

Faridul Haque

From Firaun; he was indeed proud, among the transgressors

Abdul Majid Daryabadi

From Fir'awn; verily he was haughty and of the extravagant

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

From Firawn, he was surely haughty and of the extravagant.

Aisha Bewley

from Pharaoh — he was haughty, one of the profligate.

Ali Quli Qara'i

from Pharaoh. Indeed he was a tyrant among the profligates

Muhammad Sarwar

and from the Pharaoh. He was the chief of the transgressors

Musharraf Hussain

of the Pharaoh; he was arrogant and had gone beyond limits.

Bakhtiari Nejad

of Pharaoh. He was indeed foremost among the excessive ones.

Corpus.Quran

From Firaun Indeed, he was arrogant among the transgressors

The Wise Quran

From Pharaoh; indeed, he was haughty, among the extravagant.

Edward Henry Palmer

- from Pharaoh; verily, he was haughty, one of the extravagant

Shakir

From Firon; surely he was haughty, (and) one of the extravagant

Abdel Haleem

at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds

Wahiduddin Khan

at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

From Pharaoh. Indeed, he was of the most rebellious transgressors

Muhammad Mahmoud Ghali

From Firaawn; (Pharaoh) surely he was exalted, of the extravagant

Ali Ünal

Of the Pharaoh. He was indeed a haughty tyrant committing excesses

Umm Muhammad (Sahih International)

From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors

Samy Mahdy

From Pharaoh, surely, he was haughty, from the extravagant persons.

Muhammad Taqi Usmani

from Fir‘aun. Indeed, he was haughty, one of the transgressors

MunirMezyed2023

Inflicted by Pharaoh. Surely he was haughty and one of the prodigals.

Bilal Muhammad 2018

Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant and one of the transgressors

Mir Aneesuddin

of Firawn, he was certainly a transgressor, one among the extravagant.

Abdul Hye

from Pharaoh. Surely! He was arrogant and was one of the transgressors,

Muhammad Marmaduke Pickthall

(We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones

Sher Ali

Inflicted by Pharaoh. He was, surely, haughty even among the extravagant

Fode Drame

from Pharaoh. Truly he ranked high among those who have wasted their souls.

Dr. Kamal Omar

(i.e., ) from Firaun. Surely he was haughty among those who break the limits

Munir Mezyed

Inflicted by ‘Pharaoh’. Indeed, he was supercilious and one of the prodigals.

Hamid S. Aziz

From Pharaoh; surely he was haughty, (and) one of those who committed excesses

Muhammad Ahmed - Samira

From Pharaoh, that he truly was high and mighty from the wasters/extravagators

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors

Linda "iLham" Barto

[The suffering] was inflicted by Pharaoh for he was arrogant among the sinners.

Amatul Rahman Omar

From (the torment of) Pharaoh. He was surely haughty (and one) of the transgressors

Ahmed Ali

They (had experienced) under the Pharaoh. He was certainly a tyrant, guilty of excess

Mohammad Shafi

[Torture -] at the hands of Pharaoh! He was foremost among those who exceeded all bounds

Shabbir Ahmed

From Pharaoh, for he glorified himself to the extent of wasting his own "Self."

Dr. Laleh Bakhtiar

of Pharaoh. Truly, He had been one who exalts himself and was of the ones who are excessive.

Dr. Munir Munshey

Of the pharaoh! Among those who exceeded the bounds and transgressed, he was indeed, one of the worst

Syed Vickar Ahamed

Caused by Firon (Pharaoh), indeed he was proud (haughty and arrogant, even) among unruly transgressors

Muhammad Asad

[inflicted on them] by Pharaoh, seeing that he was truly outstanding among those who waste their own selves

Ahmed Hulusi

From Pharaoh (who symbolizes the ego)! Indeed, he was arrogant and a squanderer (who wasted his inherent essential forces).

Hilali - Khan

From Firaun (Pharaoh); Verily! He was arrogant and was of the Musrifoon (those who transgress beyond bound in spending and other things and commit great sins)