Quran 44 : 31

From Firaun. Indeed, he was arrogant among the transgressors.
مِن
Min
فِرْعَوْنَ
Firʿawna
إِنَّهُۥ
Iinnahu
كَانَ
Kāna
عَالِيًا
ʿĀliyana
مِّنَ
Mmina
ٱلْمُسْرِفِينَ
Almusrifīna
Rashad Khalifa
From Pharaoh; he was a tyrant.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
from Pharaoh, who ranked high in sin
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
From Pharaoh; he was a transgressing tyrant
Talal Itani & AI (2024)
From Pharaoh. He was a tyrant, an oppressor.
Talal Itani (2012)
From Pharaoh. He was a transgressing tyrant.
Maulana Muhammad Ali
From Pharaoh. Surely he was haughty, prodigal
T.B.Irving
from Pharaoh, who was haughty, so dissipated.
Safi Kaskas
from Pharaoh. He was an arrogant transgressor.
Irving/Hegab
from Pharaoh, who was haughty, so dissipated.
Mustaqim
From Pharaoh, for he was extravagantly wasteful.
John Medows Rodwell
From Pharaoh, for he was haughty, given to excess
Bijan Moeinian
the Pharaoh who was indeed the most prominent tyrant
George Sale
from Pharaoh; for he was haughty, and a transgressor
Mustafa Khattab 2018
of Pharaoh. He was truly a tyrant, a transgressor.
The Study Quran
from Pharaoh. Truly he was foremost among the prodigal
Maududi
from Pharaoh who was most prominent among the prodigals
Arthur John Arberry
from Pharaoh; surely he was a high One, of the prodigals
N J Dawood 2014
from Pharaoh, who surely was a tyrant and a transgressor
Faridul Haque
From Firaun; he was indeed proud, among the transgressors
Abdul Majid Daryabadi
From Fir'awn; verily he was haughty and of the extravagant
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
From Firawn, he was surely haughty and of the extravagant.
Aisha Bewley
from Pharaoh — he was haughty, one of the profligate.
Ali Quli Qara'i
from Pharaoh. Indeed he was a tyrant among the profligates
Muhammad Sarwar
and from the Pharaoh. He was the chief of the transgressors
Musharraf Hussain
of the Pharaoh; he was arrogant and had gone beyond limits.
Bakhtiari Nejad
of Pharaoh. He was indeed foremost among the excessive ones.
Corpus.Quran
From Firaun Indeed, he was arrogant among the transgressors
The Wise Quran
From Pharaoh; indeed, he was haughty, among the extravagant.
Edward Henry Palmer
- from Pharaoh; verily, he was haughty, one of the extravagant
Shakir
From Firon; surely he was haughty, (and) one of the extravagant
Abdel Haleem
at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds
Wahiduddin Khan
at the hands of Pharaoh: he was a tyrant who exceeded all bounds
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
From Pharaoh. Indeed, he was of the most rebellious transgressors
Muhammad Mahmoud Ghali
From Firaawn; (Pharaoh) surely he was exalted, of the extravagant
Ali Ünal
Of the Pharaoh. He was indeed a haughty tyrant committing excesses
Umm Muhammad (Sahih International)
From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors
Samy Mahdy
From Pharaoh, surely, he was haughty, from the extravagant persons.
Muhammad Taqi Usmani
from Fir‘aun. Indeed, he was haughty, one of the transgressors
MunirMezyed2023
Inflicted by Pharaoh. Surely he was haughty and one of the prodigals.
Bilal Muhammad 2018
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant and one of the transgressors
Mir Aneesuddin
of Firawn, he was certainly a transgressor, one among the extravagant.
Abdul Hye
from Pharaoh. Surely! He was arrogant and was one of the transgressors,
Muhammad Marmaduke Pickthall
(We delivered them) from Pharaoh. Lo! he was a tyrant of the wanton ones
Sher Ali
Inflicted by Pharaoh. He was, surely, haughty even among the extravagant
Fode Drame
from Pharaoh. Truly he ranked high among those who have wasted their souls.
Dr. Kamal Omar
(i.e., ) from Firaun. Surely he was haughty among those who break the limits
Munir Mezyed
Inflicted by ‘Pharaoh’. Indeed, he was supercilious and one of the prodigals.
Hamid S. Aziz
From Pharaoh; surely he was haughty, (and) one of those who committed excesses
Muhammad Ahmed - Samira
From Pharaoh, that he truly was high and mighty from the wasters/extravagators
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors
Linda "iLham" Barto
[The suffering] was inflicted by Pharaoh for he was arrogant among the sinners.
Amatul Rahman Omar
From (the torment of) Pharaoh. He was surely haughty (and one) of the transgressors
Ahmed Ali
They (had experienced) under the Pharaoh. He was certainly a tyrant, guilty of excess
Mohammad Shafi
[Torture -] at the hands of Pharaoh! He was foremost among those who exceeded all bounds
Shabbir Ahmed
From Pharaoh, for he glorified himself to the extent of wasting his own "Self."
Dr. Laleh Bakhtiar
of Pharaoh. Truly, He had been one who exalts himself and was of the ones who are excessive.
Dr. Munir Munshey
Of the pharaoh! Among those who exceeded the bounds and transgressed, he was indeed, one of the worst
Syed Vickar Ahamed
Caused by Firon (Pharaoh), indeed he was proud (haughty and arrogant, even) among unruly transgressors
Muhammad Asad
[inflicted on them] by Pharaoh, seeing that he was truly outstanding among those who waste their own selves
Ahmed Hulusi
From Pharaoh (who symbolizes the ego)! Indeed, he was arrogant and a squanderer (who wasted his inherent essential forces).
Hilali - Khan
From Firaun (Pharaoh); Verily! He was arrogant and was of the Musrifoon (those who transgress beyond bound in spending and other things and commit great sins)