Quran 44 : 13

How can (there be) for them the reminder, when verily, had come to them a Messenger clear.
أَنَّىٰ
Aannaāā
لَهُمُ
Lahumu
ٱلذِّكْرَىٰ
Adhdhikraāā
وَقَدْ
Waqad
جَآءَهُمْ
Jaaʾahum
رَسُولٌ
Rasūlun
مُّبِينٌ
Mmubīnun

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

How is it that now they remember, while a clarifying messenger had come to them

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,

Wahiduddin Khan

How can they benefit from admonition, seeing that a messenger had already come to them explaining things clearly

Umm Muhammad (Sahih International)

How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger

The Wise Quran

How can they have the reminder, when verily, they have had a clear messenger,

The Study Quran

How can there be a reminder for them, when a clear messenger had come to them

Talal Itani (2012)

But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them

Talal Itani & AI (2024)

How can there be for them a remembrance, when a clear Messenger has come to them?

T.B.Irving

Yet they had the Reminder, and an obvious messenger had already come to them.

Syed Vickar Ahamed

How shall the Message be (meaningful) for them, seeing that a Messenger (the Prophet) has (already) come to them— (And is) explaining things clearly

Sher Ali

How can they benefit by admonition, when there has already come to them a Messenger explaining things clearly

Shakir

How shall they be reminded, and there came to them an Messenger making clear (the truth)

Shabbir Ahmed

How can there be another Reminder for them seeing that a Messenger had already come to them, clearly expounding the Truth? (And this Qur'an is the Eternal Reminder)

Samy Mahdy

How should they have the Reminder? And an obvious messenger has already come to them.

Safi Kaskas

But how can this sudden remembrance benefit them? When a messenger explaining things clearly has already come to them,

Rashad Khalifa

Now that it is too late, they remember! An enlightening messenger had come to them.

N J Dawood 2014

But how will their remembrance help them, when a true apostle did come to the

Mustaqim

How can they have a reminder (now), when a clear messenger came to them before?

Mustafa Khattab 2018

How can they be reminded when a messenger has already come to them, making things clear,

Musharraf Hussain

They will not learn a lesson even when a Messenger has come to them,

MunirMezyed2023

How can this (deadly peril) awaken their hearts (at the last minute) when a Messenger has already come to them (with the Full Knowledge of Truth)?

Munir Mezyed

How could there be remembrance for them, when a ‘Messenger’ distinctly had come to them.

Muhammad Taqi Usmani

How will they take lesson, while there has already come to them a messenger making things clear

Muhammad Sarwar

How could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them

Muhammad Marmaduke Pickthall

How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them

Muhammad Mahmoud Ghali

However could they have the Reminding, and an evident Messenger has already come to them

Muhammad Asad

[But] how shall this remembrance avail them [at the Last Hour], seeing that an apostle had previously come unto them, clearly expounding the truth

Muhammad Ahmed - Samira

From where/how the remembrance/reminder be for them, and a clear/evident messenger had come to them

Mohammad Shafi

Was not there for them the Zikr [Qur'aan]? And surely a Messenger duly and clearly authorized had come to them therewith

Mir Aneesuddin

How can their being mindful (be beneficial on that day), when a messenger who was clear (in his message) had come to them (earlier, but)

Maulana Muhammad Ali

When will they be reminded? And a Messenger has indeed come, making clear

Maududi

But how will they take heed? Such are they that a Messenger came to them clearly expounding the Truth

Linda "iLham" Barto

How shall the message solidify for them, seeing that a message clearly explaining had come to them?

John Medows Rodwell

But how did warning avail them, when an undoubted apostle had come to them

Irving/Hegab

How could the acceptance [of faith after facing torment] be beneficial, while an obvious messenger had already come to them.

Hilali - Khan

How can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them

Hasan Al-Fatih Qaribullah

But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to the

Hamid S. Aziz

How can they remember (or understand Allah or the message), when a Messenger making clear (the truth) had already come to them

George Sale

How should an admonition be of avail to them in this condition; when a manifest apostle came unto them

Fode Drame

Where will they now find the remembrance when a messenger most evident had already come to them.

Faridul Haque

How is it possible for them to accept guidance, whereas a Noble Messenger who speaks clearly has already come to them

Edward Henry Palmer

How can they have the reminder (now), when they have had a plain apostle

Dr. Munir Munshey

Why this change of heart? (Earlier) the messenger had come to them, and had explained matters to them clearly. (But they rejected him)

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

How can their acceptance of the admonition now be (of any use), whereas there came to them a Messenger with a clear exposition

Dr. Laleh Bakhtiar

What will there be as a reminder for them? A clear Messenger drew near them.

Dr. Kamal Omar

How (could) the admonition (become beneficial) for them (at this stage)? And surely the Messenger did come to them — being one who was manifestly evident

Corpus.Quran

How can (there be) for them the reminder when verily had come to them a Messenger clear

Bilal Muhammad 2018

How can there be a reminder for them, seeing that a messenger explaining things clearly has already come to them

Bijan Moeinian

It will be too late to believe then; God’s Prophet did already warned them

Bakhtiari Nejad

How is the reminder (of any use) for them, while a clarifying messenger has come to them

Arthur John Arberry

How should they have the Reminder, seeing a clear Messenger already came to them

Amatul Rahman Omar

How shall they take heed (now in this condition) for there has already come to them a Great Messenger telling the right from the wrong

Ali Ünal

How is a reminder possible for them (such that their profession of faith could be true), seeing that there has come to them a Messenger making the truth clear (and embodying it in every element of his life and character)

Ali Quli Qara'i

What will the admonition avail them, when a manifest apostle had already come to them

Aisha Bewley

How can they expect a Reminder when a clear Messenger has already come to them?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

Whence they are to accept admonition, whereas there has already come a clear Messenger.

Ahmed Hulusi

How is it possible for them to be contemplating and taking a lesson now? When a clear Rasul had already come to them...

Ahmed Ali

How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them

Abdul Majid Daryabadi

How can there be an admonition Unto them, when surely there came Unto them an apostle manifest

Abdul Hye

How can there be an admonition (at the time when the punishment has reached) for them when a Messenger explaining things clearly has already come to them

Abdel Haleem

How will this [sudden] faith benefit them? When a prophet came to warn them plainly