Quran 44 : 11
Enveloping the people. This (will be) a punishment painful.
يَغْشَى
Yaghshā
ٱلنَّاسَ
Annāsa
هَٰذَا
Haādhā
عَذَابٌ
ʿAdhābun
أَلِيمٌ
Aalīmun
enveloping mankind: a woeful scourge
to cover men - this is grievous torment
covering people. This is a painful punishment.
Covering the people, this is a painful torment
Enveloping men. This is a painful chastisement
Covering the people; this is a painful torment
Enveloping mankind; this is a painful punishment
covering the people. This is a painful punishment
enveloping people. That will be a grievous scourge
covering the people; this is a painful chastisement
Overcovering the people; this is a painful torment.
to envelop mankind; this will mean painful torment:
Covering the people—this would be a severe torment.
To cover the people - this is a painful punishment.
That will envelop mankind; this is a painful torment
That shall overtake men; this is a painful punishment
to envelop mankind; this will mean painful torment:
Which surrounds people, that is a painful punishment.
That shall overtake men; this is a painful punishment
Smothering the people. This will be a terrible penalty
(The smoke) covers mankind, this is a painful torment
It would enshroud people. That is a painful punishment
that will envelop people. This is a painful punishment
enveloping all people; "This is a painful punishment."
Surrounding the people: This will be a painful penalty
Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous
covering the people, this will be a painful punishment.
engulfing the people; this will be a painful punishment
Covering the people's this shall be a torment afflictive
It covers/afflicts the people, that is a painful torture
overcoming humanity. This is a painful punishment.
Enveloping the people. This is an agonizing chastisement.
Enveloping the people. This is an agonizing chastisement.
That it shall cover the people. This is a painful torment.
Enveloping the people This (will be) a punishment painful
It will envelop the people: "This is a painful retribution!
Which will envelop the people; this is a painful punishment
which shall cover mankind: This will be a tormenting plague
It will envelope the people; this is a painful retribution.
which will cover mankind, this will be a painful punishment.
That will envelop the people. This will be a painful torment
which enshrouds mankind. ´This is a painful punishment!
That will envelope the people. This will be a painful torment
It [smoke] will cover the people. This is a painful punishment.
That will envelop the people. This will be a painful punishment
Which shall enshroud mankind: this will be an afflictive torment
Which would envelope mankind. That would be a grievous affliction
When this painful punishment overtakes man, he will pray saying:…
It will envelop the people. They will cry, ‘This is a terrible torment
[The smoke will be] enveloping the people. This will be a wretched penalty!
which will smother the people. They will say, "This is a painful torment
Enveloping all mankind, heralding an outcry, "Grievous is this suffering
[And] envelopes the people, [who cry out,] "Painful punishment this!"
That will envelop these people. This is that woeful calamity (which is foretold)
that will cover up people and they will cry: “This is painful punishment!
overwhelming the people. ˹They will cry,˺ “This is a painful torment.
enveloping the people. [They will cry out:] ‘This is a painful punishment
Which will engulf the people, (causing them to exclaim): "This is a painful punishment
Which will envelop people (i.e., will encompass everything). That will be a painful torment
enveloping all mankind, [and causing the sinners to exclaim:] “Grievous is this suffering
It will encompass the people! It is a severe suffering (for not having realized and fulfilled the requisites of the reality)!