Quran 44:11 Word by Word & Translations

44:11 Word by Word (2021)

Enveloping the people. This (will be) a punishment painful.


44:11 Arabic

يَغْشَى ٱلنَّاسَ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ

44:11 Transliteration

Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
It will envelop the people: "This is a painful retribution!
Abdel Haleem
It will envelop the people. They will cry, ‘This is a terrible torment
Abdul Hye
covering the people, this will be a painful punishment.
Abdul Majid Daryabadi
Covering the people's this shall be a torment afflictive
Ahmed Ali
Which would envelope mankind. That would be a grievous affliction
Ahmed Hulusi
It will encompass the people! It is a severe suffering (for not having realized and fulfilled the requisites of the reality)!
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
That it shall cover the people. This is a painful torment.
Aisha Bewley
which enshrouds mankind. ´This is a painful punishment!
Ali Ünal
Which will engulf the people, (causing them to exclaim): "This is a painful punishment
Ali Quli Qara'i
enveloping the people. [They will cry out:] ‘This is a painful punishment
Amatul Rahman Omar
That will envelop these people. This is that woeful calamity (which is foretold)
Arthur John Arberry
covering the people; this is a painful chastisement
Bakhtiari Nejad
covering people. This is a painful punishment.
Bijan Moeinian
When this painful punishment overtakes man, he will pray saying:…
Bilal Muhammad 2018
Smothering the people. This will be a terrible penalty
Corpus.Quran
Enveloping the people This (will be) a punishment painful
Dr. Kamal Omar
(The smoke) covers mankind, this is a painful torment
Dr. Laleh Bakhtiar
overcoming humanity. This is a painful punishment.
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Which will envelop people (i.e., will encompass everything). That will be a painful torment
Dr. Munir Munshey
It would enshroud people. That is a painful punishment
Edward Henry Palmer
to cover men - this is grievous torment
Faridul Haque
Which will envelop the people; this is a painful punishment
Fode Drame
It [smoke] will cover the people. This is a painful punishment.
George Sale
which shall cover mankind: This will be a tormenting plague
Hamid S. Aziz
That shall overtake men; this is a painful punishment
Hasan Al-Fatih Qaribullah
engulfing the people; this will be a painful punishment
Hilali - Khan
Covering the people, this is a painful torment
Irving/Hegab
to envelop mankind; this will mean painful torment:
John Medows Rodwell
Which shall enshroud mankind: this will be an afflictive torment
Linda "iLham" Barto
[The smoke will be] enveloping the people. This will be a wretched penalty!
Maududi
enveloping people. That will be a grievous scourge
Maulana Muhammad Ali
Enveloping men. This is a painful chastisement
Mir Aneesuddin
which will cover mankind, this will be a painful punishment.
Mohammad Shafi
[And] envelopes the people, [who cry out,] "Painful punishment this!"
Muhammad Ahmed - Samira
It covers/afflicts the people, that is a painful torture
Muhammad Asad
enveloping all mankind, [and causing the sinners to exclaim:] “Grievous is this suffering
Muhammad Mahmoud Ghali
That will envelop mankind; this is a painful torment
Muhammad Marmaduke Pickthall
That will envelop the people. This will be a painful torment
Muhammad Sarwar
which will smother the people. They will say, "This is a painful torment
Muhammad Taqi Usmani
that will envelop people. This is a painful punishment
Munir Mezyed
Enveloping the people. This is an agonizing chastisement.
MunirMezyed2023
Enveloping the people. This is an agonizing chastisement.
Musharraf Hussain
that will cover up people and they will cry: “This is painful punishment!
Mustafa Khattab 2018
overwhelming the people. ˹They will cry,˺ “This is a painful torment.
Mustaqim
Which surrounds people, that is a painful punishment.
N J Dawood 2014
enveloping mankind: a woeful scourge
Rashad Khalifa
It will envelope the people; this is a painful retribution.
Safi Kaskas
enveloping all people; "This is a painful punishment."
Samy Mahdy
Overcovering the people; this is a painful torment.
Shabbir Ahmed
Enveloping all mankind, heralding an outcry, "Grievous is this suffering
Shakir
That shall overtake men; this is a painful punishment
Sher Ali
That will envelope the people. This will be a painful torment
Syed Vickar Ahamed
Surrounding the people: This will be a painful penalty
T.B.Irving
to envelop mankind; this will mean painful torment:
Talal Itani & AI (2024)
Covering the people—this would be a severe torment.
Talal Itani (2012)
Enveloping mankind; this is a painful punishment
The Study Quran
covering the people. This is a painful punishment
The Wise Quran
To cover the people - this is a painful punishment.
Umm Muhammad (Sahih International)
Covering the people; this is a painful torment
Wahiduddin Khan
That will envelop the people. This will be a painful punishment
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous