Quran 43 : 51

And called out Firaun among his people; he said, "O my people! Is not for me (the) kingdom (of) Egypt and these [the] rivers flowing from underneath me? Then do not you see?
وَنَادَىٰ
Wanādaāā
فِرْعَوْنُ
Firʿawnu
فِى
Fiā
قَوْمِهِۦ
Qawmihi
قَالَ
Qāla
يَٰقَوْمِ
Yaāqawmi
أَلَيْسَ
Aalaysa
لِى
Liā
مُلْكُ
Mulku
مِصْرَ
Miṣra
وَهَٰذِهِ
Wahaādhihi
ٱلْأَنْهَٰرُ
Alaanhaāru
تَجْرِى
Tajriā
مِن
Min
تَحْتِىٓ
Taḥtiā
أَفَلَا
Aafalā
تُبْصِرُونَ
Tubṣirūna

Bijan Moeinian

One day Pharaoh proclaimed: “Do not you see that the kingdom of Egypt with all its rivers belong to me?”

Talal Itani & AI (2024)

Pharaoh announced to his people, “O my people, do I not rule Egypt, with these rivers flowing beneath me? Can’t you see?

Musharraf Hussain

The Pharaoh announced to his people: “My people, isn’t the kingdom of Egypt and the rivers flowing under my feet mine? Can’t you see?

Faridul Haque

And said Firaun, “O my people! Is not the kingdom of Egypt for me, and these rivers that flow beneath me? So do you not see?”

Shakir

And Firon proclaimed amongst his people: O my people! is not the kingdom of Egypt mine? And these rivers flow beneath me; do you not then see

Munir Mezyed

‘Pharaoh’ announced to his people: "O’ my people, is not mine the sovereignty of Egypt and these rivers flowing under me? Do you not then see?

MunirMezyed2023

And Pharaoh proclaimed among his people: "O’ my people, is not mine the kingdom of Egypt and these rivers flowing under me? Do you not then see?

Fode Drame

And Pharaoh proclaimed among his people he said, “Is the kingdom of Egypt not mine and do these rivers not flow beneath me? Will you not then see?

Talal Itani (2012)

Pharaoh proclaimed among his people, saying, 'O my people, do I not own the Kingdom of Egypt, and these rivers flow beneath me? Do you not see

[The Monotheist Group] (2013 Edition)

And Pharaoh proclaimed among his people: "O my people, do I not possess the kingship of Egypt, and these rivers that flow below me? Do you not see?

Wahiduddin Khan

Pharaoh called to his people, My people, is the Kingdom of Egypt not mine? And these rivers that flow at my feet, are they not mine? Do you not see

Maulana Muhammad Ali

And Pharaoh proclaimed amongst his people, saying: O my people, is not the kingdom of Egypt mine and these rivers flowing beneath me? Do you not see

Rashad Khalifa

Pharaoh announced to his people, "O my people, do I not possess the kingship over Egypt, and these flowing rivers belong to me? Do you not see?

Ahmed Raza Khan (Barelvi)

And Firawn proclaimed among his people, 'O my people! Is not the Kingdom of Egypt for me and these streams that flow beneath me? Do you not then see?

Muhammad Sarwar

The Pharaoh shouted to his people, "My people, is the kingdom of Egypt not mine? and can you not see that the streams flow from beneath my palace

Arthur John Arberry

And Pharaoh proclaimed among his people: 'O my people, do I not possess the kingdom of Egypt, and these rivers flowing beneath me? What, do you not see

Mir Aneesuddin

And Firawn announced among his people saying, “O my people! is not the kingdom of Egypt mine? And these rivers flowing beneath me? Do you not then see?

Ahmed Ali

And the Pharaoh said to his people: "O people, is not mine the kingdom of Egypt and these rivers that flow at my feet? Can you still not comprehend

Abdul Majid Daryabadi

And Fir'awn proclaimed among his people, saying: O my people! is not mine the dominion of Mis and witness yonder rivers flowing underneath me? See ye not

Ahmed Hulusi

Pharaoh called out among his people, “O my people! Does not the kingdom of Egypt and these rivers flowing beneath me belong to me? Do you still not see?”

Hasan Al-Fatih Qaribullah

Then Pharaoh made a proclamation to his people: 'My people, is the kingdom of Egypt not mine and these rivers which flow beneath me? What, can you not see

Irving/Hegab

Pharaoh announced it among his people; he said: "My people, do I not hold control over Egypt and these rivers flowing by me? Do you not notice anything?

George Sale

And Pharaoh made proclamation among his people, saying, O my people, is not the kingdom of Egypt mine, and these rivers which flow beneath me? Do ye not see

Mustaqim

And Pharaoh announced amongst his people, saying: oh my people, do I not own the kingdom of Egypt and these rivers which flow before me? Don´t you see?

T.B.Irving

Pharaoh announced it among his people; he said: "My people, do I not hold control over Egypt and these rivers flowing by me? Do you not notice anything?

Abdel Haleem

Pharaoh proclaimed to his people, ‘My people, is the Kingdom of Egypt not mine? And these rivers that flow at my feet, are they not mine? Do you not see

Bakhtiari Nejad

And Pharaoh called out among his people, saying: “My people, does not the rule of Egypt belong to me as do these rivers flowing underneath me? Do you not see?

Linda "iLham" Barto

Pharaoh proclaimed to his people, “O my people, does the dominion of Egypt not belong to me? Consider the streams flowing beneath me. Do you not see then?

Maududi

And Pharaoh proclaimed among his people: "My people, do I not have dominion over Egypt, and are these streams not flowing beneath me? Can´t you see

The Wise Quran

And Pharaoh proclaimed amongst his people; he said, 'O my people! Is not the kingdom of Egypt mine? And these rivers that flow beneath me? Can you then not see?

Dr. Laleh Bakhtiar

And Pharaoh proclaimed to his folk. He said: O my folk! Is not the dominion of Egypt for me and these rivers run beneath me? Will you not, then, perceive?

Samy Mahdy

And Pharaoh called out within his kinfolk; he said, "O kinfolk, does not Egypt sovereignty is for me, and these rivers are running beneath me; so, do you not see?

Abdul Hye

Then Pharaoh proclaimed amongst his people, saying: “O my people! Is not the dominion of Egypt mine? Are not these rivers flowing underneath me? Then don’t you see?

Edward Henry Palmer

And Pharaoh proclaimed amongst his people; said he, 'O my people! is not the kingdom of Egypt mine? and these rivers that flow beneath me? What! can ye then not see

Safi Kaskas

Then Pharaoh called out among his people; he said, "My people, does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers that flow under my feet? Do not you see?

The Study Quran

And Pharaoh called out among his people, saying, “O my people! Is not the sovereignty of Egypt mine, and do these streams not flow beneath me? Do you not, then, see

John Medows Rodwell

And Pharaoh made proclamation among his people. Said he, "O my people! is not the kingdom of Egypt mine, and these rivers which flow at my feet? Do ye not behold

Aisha Bewley

Pharaoh called to his people, saying, ´My people, does the kingdom of Egypt not belong to me? Do not all these rivers flow under my control? Do you not then see?

Bilal Muhammad 2018

And Pharaoh proclaimed among his people saying, “O my people, does not the control of Egypt belong to me? See these streams flowing underneath me? What, do you not see

Hamid S. Aziz

And Pharaoh proclaimed amongst his people, saying, "O my people! Is not the sovereignty of Egypt mine? And these rivers which flow beneath me; do you not then see

Sher Ali

And Pharaoh made a proclamation among his people: `O my people ! does not the kingdom of Egypt belong to me and these streams flowing beneath me? Do you not then see

Hilali - Khan

And Firaun (Pharaoh) proclaimed among his people, saying: "O my people! Is not mine the dominion of Egypt, and these rivers flowing underneath me. See you not then

Umm Muhammad (Sahih International)

And Pharaoh called out among his people; he said, "O my people, does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers flowing beneath me; then do you not see

Mustafa Khattab 2018

And Pharaoh called out to his people, boasting, “O my people! Am I not sovereign over Egypt as well as ˹all˺ these streams flowing at my feet? Can you not see?

Ali Quli Qara'i

And Pharaoh proclaimed amongst his people. He said, ‘O my people! Does not the kingdom of Egypt belong to me and these rivers that run at my feet? Do you not perceive

Corpus.Quran

And called out Firaun among his people he said O my people Is not for me (the) kingdom (of) Egypt and these [the] rivers flowing underneath me underneath me Then do not you see

Muhammad Marmaduke Pickthall

And Pharaoh caused a proclamation to be made among his people saying: O my people! Is not mine the sovereignty of Egypt and these rivers flowing under me? Can ye not then discern

Amatul Rahman Omar

Now, Pharaoh proclaimed among his people (wherein) he said, `O my people! does not the kingdom of Egypt belong to me? And these streams are flowing at my command. Do you not even see

Muhammad Taqi Usmani

And Fir‘aun (Pharaoh) proclaimed among his people, saying, .Does not the kingdom of Egypt belong to me, and these rivers are flowing right underneath me? Do you, then, not discern

Shabbir Ahmed

(As Moses was becoming popular), Pharaoh kept announcing to his people, "O My people! Is not mine the Kingdom of Egypt, and these streams flowing beneath me? What! See you not then

Ali Ünal

The Pharaoh made this proclamation among his people: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, as well as these rivers flowing beneath me? Will you not see the truth

Mohammad Shafi

And Pharaoh issued a proclamation among his people, saying, "O my people! Are not the dominion of Egypt mine and these streams flowing underneath? Do you not then see all this?"

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streams flowing underneath my (palace)? What! see ye not then

Dr. Munir Munshey

The pharaoh proclaimed to his nation saying, "Oh my people! Does this land of Egypt not belong to me? And does this river (Nile) not flow under my domain? Do you not recognize (that)?"

N J Dawood 2014

And Pharaoh made a proclamation to his people. ‘My people,‘ said he, ‘is the kingdom of Egypt not mine, and are these rivers which flow at my feet not mine also? Can you not see

Dr. Kamal Omar

And Firaun proclaimed among his nation (and) said: “O my nation! Is not mine the head of statedom of Misr (Egypt) and (all) these rivers that flow underneath me? Will you not then see

Syed Vickar Ahamed

And Firon (Pharaoh) announced to his people, saying: "O my people! Does not the kingdom of Egypt belong to me, (do you see) these streams flowing beneath my (palace)? What! Do you not see then

Muhammad Mahmoud Ghali

And Firaawn (Pharaoh) called out upon his people (and) said, "O my people, is not the kingdom of Misr (i.e., Egypt) mine, and are not these rivers running from beneath me? Do you not then behold

Muhammad Ahmed - Samira

And Pharaoh called in his nation, he said: "You my nation, is not for me ownership/kingdom (of) Egypt/(the) region , and these the rivers flow/run from beneath/below me, so do you not see/ understand?"

Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri

And Pharaoh (arrogantly) proclaimed amongst his people, saying: ‘O my people, is the kingdom of Egypt not under my control, and (are) these streams (not mine) which are flowing beneath my (palaces)? So do you not see

Muhammad Asad

And Pharaoh issued a call to his people, saying: “O my people! Does not the dominion over Egypt belong to me, since all these running waters flow at my feet? Can you not, then, see [that I am your lord supreme]